1
00:00:32,994 --> 00:00:38,194
BELOVED: Let's fall in love... again

2
00:02:41,495 --> 00:02:44,498
Agastya! do you remember
what day is today?

3
00:02:45,082 --> 00:02:48,001
So far from Earth.
What does it matter?

4
00:02:48,210 --> 00:02:49,628
Is it Monday or Friday...

5
00:02:50,128 --> 00:02:51,547
Every day is the same for us.

6
00:02:51,713 --> 00:02:56,468
No stupid! Do you remember, exactly one year ago,

7
00:02:56,927 --> 00:03:00,597
We set out on this mission on the 25th of August.

8
00:03:02,307 --> 00:03:04,393
August 25th! Oh my God!

9
00:03:04,601 --> 00:03:05,477
What happened?

10
00:03:07,354 --> 00:03:09,147
I forgot to call
friend, Suhan.

11
00:03:09,523 --> 00:03:10,816
Today is his birthday.

12
00:03:11,275 --> 00:03:12,192
Dry?

13
00:03:12,568 --> 00:03:14,319
That! He is an old friend of mine.

14
00:03:14,862 --> 00:03:15,904
From Houston?

15
00:03:16,113 --> 00:03:18,198
Not. From Mumbai, India.

16
00:03:18,490 --> 00:03:21,076
From India? -That.

17
00:03:22,119 --> 00:03:24,079
Well, what do you actually want to do...

18
00:03:24,288 --> 00:03:26,999
...to call someone in India
at 5 in the morning?

19
00:03:32,796 --> 00:03:33,672
Truth.

20
00:03:34,923 --> 00:03:37,593
And. Now that you have a few
hours before...

21
00:03:37,801 --> 00:03:41,388
... you call him, why don't you tell me
something about your friend, Suhan?

22
00:03:42,598 --> 00:03:45,434
So, where do I start?

23
00:03:47,144 --> 00:03:51,315
Dry. I will start the story
before I met him.

24
00:05:04,680 --> 00:05:07,683
Thanks. Thank you very much.
Thanks.

25
00:05:15,899 --> 00:05:17,109
Good evening everyone.

26
00:05:17,734 --> 00:05:19,069
Thank you Filmfare.

27
00:05:19,403 --> 00:05:20,404
Thanks to the jury.

28
00:05:20,654 --> 00:05:21,613
Thank you Meena.

29
00:05:24,533 --> 00:05:26,076
I also want to thank all my colleagues.

30
00:05:26,535 --> 00:05:34,668
Kaka, Amit, Dharam, Sanjeev...

31
00:05:35,752 --> 00:05:39,590
Shammi, Shashi, Rajji,
thank you very much everyone.

32
00:05:39,756 --> 00:05:41,466
And better luck next time.

33
00:05:42,926 --> 00:05:44,136
There is one person in my life.

34
00:05:44,386 --> 00:05:47,723
In fact, the only person who is very dear to me,
very important.

35
00:05:47,931 --> 00:05:49,183
I want to thank my little...

36
00:05:51,351 --> 00:05:53,896
Probably someone else's
the phone is ringing...

37
00:05:54,104 --> 00:05:55,022
and got out of control.
Could you please turn it off?

38
00:05:56,273 --> 00:06:00,235
Oh, I'm sorry. Sorry.

39
00:06:01,403 --> 00:06:03,238
Vikas. Secretary.

40
00:06:03,655 --> 00:06:04,489
Yes, say Vikas.

41
00:06:06,241 --> 00:06:07,075
Badger!

42
00:06:08,619 --> 00:06:10,412
Will I wear Bajirao's baby carrier during...

43
00:06:10,621 --> 00:06:11,330
the whole movie?

44
00:06:11,538 --> 00:06:13,499
I've told you countless times,
I don't want a supporting role.

45
00:06:13,707 --> 00:06:15,000
I only do main roles.

46
00:06:17,628 --> 00:06:20,088
As my little uncle used to say and...

47
00:06:21,715 --> 00:06:22,549
I apologize.

48
00:06:23,133 --> 00:06:24,134
This is unpleasant.

49
00:06:25,969 --> 00:06:28,805
Uncle. Uncle I was just talking about you.

50
00:06:29,264 --> 00:06:30,724
Uncle, will you call me in two minutes?

51
00:06:30,933 --> 00:06:32,142
I'm in the middle of a speech on stage.

52
00:06:32,643 --> 00:06:34,353
I called several times,
and you guarantee you are still daydreaming?

53
00:06:35,646 --> 00:06:36,647
Uncle.

54
00:06:38,815 --> 00:06:39,608
Am I dreaming?

55
00:06:45,989 --> 00:06:46,782
Yes, uncle.

56
00:06:46,990 --> 00:06:48,617
Come to my office now.

57
00:06:49,034 --> 00:06:51,245
Come, I have to urgently
to talk to you.

58
00:06:52,704 --> 00:06:53,956
Uncle, I'm coming.

59
00:06:59,545 --> 00:07:02,548
Dry! My hero! My superstar!

60
00:07:02,714 --> 00:07:05,259
Uncle, basket.

61
00:07:07,261 --> 00:07:10,055
Uncle, what's the problem?

62
00:07:10,264 --> 00:07:11,849
Except you woke me up at the crack of dawn.

63
00:07:12,516 --> 00:07:13,642
You're right.

64
00:07:17,145 --> 00:07:18,897
Allow me. Sorry! Sorry!

65
00:07:19,064 --> 00:07:20,148
What are you trying to do?

66
00:07:20,357 --> 00:07:21,441
I'm sorry, uncle.
I won't try to help you anymore.

67
00:07:21,476 --> 00:07:22,526
I won't do that in the future.

68
00:07:22,693 --> 00:07:25,112
You want to help me
because I'm a dwarf.

69
00:07:25,320 --> 00:07:27,865
No, uncle! Tell me where you got that from
to look like a dwarf?

70
00:07:28,115 --> 00:07:30,325
Exactly. You are my true friend.

71
00:07:30,534 --> 00:07:31,118
I know.

72
00:07:33,579 --> 00:07:34,830
Are you the new assistant?

73
00:07:35,038 --> 00:07:36,206
Yes, sir. Pandey.

74
00:07:37,166 --> 00:07:41,712
Mr. Pandey, knock in future
before you enter my office.

75
00:07:42,004 --> 00:07:43,422
Excuse me, Mr. Bonie.

76
00:07:44,381 --> 00:07:46,341
What did you say?
- Bonie, sir.

77
00:07:47,384 --> 00:07:50,554
Not Mr. Bonie, but Bonny!

78
00:07:50,721 --> 00:07:52,264
I don't know why my parents
give a name that...

79
00:07:52,472 --> 00:07:54,016
it matches my personality.

80
00:07:54,224 --> 00:07:57,019
Bonnie! - Bonny!

81
00:07:57,352 --> 00:07:59,104
Bo... - Okay. You can call me sir.

82
00:07:59,313 --> 00:08:00,355
All right, sir. Lord!

83
00:08:01,273 --> 00:08:02,816
Don't crouch! Get up! Get up!

84
00:08:03,025 --> 00:08:04,818
That you never crouched in my presence again.
All right. - Sir.

85
00:08:05,027 --> 00:08:07,070
That. - Sir, this is bonafide
certificate.

86
00:08:08,405 --> 00:08:10,949
What kind of certificate?
- Sir, bonafide certificate.

87
00:08:11,158 --> 00:08:14,119
It's not benevolent.
It is a bonafied certificate.

88
00:08:14,328 --> 00:08:16,371
I see it myself.
But what is it for?

89
00:08:16,580 --> 00:08:17,706
Mr. Bawarchee.

90
00:08:21,460 --> 00:08:27,007
Mr Pandey... are you doing this on purpose?

91
00:08:27,216 --> 00:08:28,550
What, sir?

92
00:08:29,343 --> 00:08:30,594
Because you know I'm...

93
00:08:31,428 --> 00:08:32,429
What are you sir?

94
00:08:32,638 --> 00:08:36,058
Because I'm... because I'm...
- It's you?

95
00:08:36,266 --> 00:08:37,351
Because I'm a dwarf.

96
00:08:37,601 --> 00:08:40,103
Sir, how can you even think that!

97
00:08:40,312 --> 00:08:40,896
Lord, I can't even imagine that!

98
00:08:41,104 --> 00:08:44,608
All right! All right! Calm down!
Don't be emotional.

99
00:08:50,322 --> 00:08:51,573
Bonney Singh. All right.

100
00:08:53,283 --> 00:08:54,076
Thank you, sir.

101
00:08:55,786 --> 00:08:56,787
Sir...

102
00:08:57,704 --> 00:08:58,872
Yes, Mr. Pandey.

103
00:08:59,122 --> 00:09:00,707
Lord, I need it today
half day off.

104
00:09:00,916 --> 00:09:04,044
Of course! Of course!
Why do you want to go?

105
00:09:04,253 --> 00:09:07,005
Sir, my car broke down.
The hood is broken.

106
00:09:09,967 --> 00:09:13,345
Bonnet? March out! March out!

107
00:09:18,183 --> 00:09:20,352
No need to hide
your smile, son.

108
00:09:20,644 --> 00:09:22,354
Tears of happiness very quickly...

109
00:09:22,521 --> 00:09:24,773
...will transform
in tears of sadness.

110
00:09:25,482 --> 00:09:26,149
Not!

111
00:09:27,985 --> 00:09:31,154
This paper arrived early this morning.

112
00:09:35,158 --> 00:09:36,368
From Pija's lawyer.

113
00:09:37,327 --> 00:09:42,374
A year ago Mr. Suhan Kapoor and
Mrs. Pija Goyal were divorced.

114
00:09:42,583 --> 00:09:46,545
The court ruled that
every 1st of the month...

115
00:09:46,712 --> 00:09:49,548
her husband Suhan Kapoor
sends a check for 25,000...

116
00:09:49,756 --> 00:09:54,511
...as alimony to his wife Pija Goyal.

117
00:09:54,678 --> 00:09:57,639
But even after a year, Suhan Kapoor...

118
00:09:57,848 --> 00:10:02,102
...didn't send a single check
alimony to Piji Goyal.

119
00:10:02,644 --> 00:10:05,439
For being Suhan Kapoor's
carelessness towards Piya Goyal….

120
00:10:05,647 --> 00:10:09,902
led to suffered financial,
psychological and mental stress,

121
00:10:10,110 --> 00:10:13,155
because it has been proven
yes Piya Goyal...

122
00:10:13,363 --> 00:10:16,825
cannot depend on Suhan
Kapoor every month…

123
00:10:17,034 --> 00:10:21,580
...Pija Goyal demanded
a new kind of deal...

124
00:10:21,788 --> 00:10:26,460
of 50 lakhs as alimony
by Suhan Kapoor.

125
00:10:28,420 --> 00:10:30,130
50 lakhs!

126
00:10:30,464 --> 00:10:34,593
You have a month yes
you pay off the principal.

127
00:10:37,137 --> 00:10:39,848
Dry! Dry! Dry!

128
00:10:42,768 --> 00:10:43,393
Catch the ball!

129
00:10:47,773 --> 00:10:48,357
Awww!

130
00:11:00,869 --> 00:11:01,537
Uncle!

131
00:11:02,830 --> 00:11:05,040
I have heard that poison is being used
to treat poisoning...

132
00:11:05,374 --> 00:11:07,709
but to treat shock with shock...

133
00:11:07,918 --> 00:11:09,211
I see that for the first time.

134
00:11:09,419 --> 00:11:12,548
50 lakhs! uncle,
where do we get 50 lakhs from?

135
00:11:12,756 --> 00:11:14,508
I don't have enough money to pay...

136
00:11:14,716 --> 00:11:15,300
...neither phone nor electricity bill.

137
00:11:15,509 --> 00:11:17,302
I didn't even pay the rent
for the last 3 months.

138
00:11:17,511 --> 00:11:19,012
This has nothing to do with the law.

139
00:11:19,221 --> 00:11:20,556
The law decided what the amount was.

140
00:11:20,764 --> 00:11:22,641
And you didn't pay
not a single dinar to Pija.

141
00:11:22,850 --> 00:11:25,936
But uncle, Piya doesn't need money.

142
00:11:26,144 --> 00:11:28,522
I don't have a job.
She should pay me alimony.

143
00:11:28,730 --> 00:11:31,191
But when you got divorced,
you had a job then...

144
00:11:31,400 --> 00:11:32,359
and Pija didn't have a job.

145
00:11:32,568 --> 00:11:34,111
Exactly! Exactly!

146
00:11:34,611 --> 00:11:36,822
But now the roles have changed.

147
00:11:37,030 --> 00:11:38,574
She has a job.
And in New York.

148
00:11:38,782 --> 00:11:41,577
She earns in dollars.
Uncle, I don't have a job.

149
00:11:41,785 --> 00:11:44,830
That's why we need to go to court again
to reassess the case.

150
00:11:45,038 --> 00:11:47,958
Then she will have to give it to me
alimony. Isn't it.

151
00:11:48,167 --> 00:11:49,334
Really? How much?

152
00:11:49,668 --> 00:11:51,253
I mean 50,000 a month is fine.

153
00:11:51,461 --> 00:11:53,088
50,000! You want me to strangle you!

154
00:11:53,297 --> 00:11:54,590
Why? You don't like my idea?

155
00:11:54,798 --> 00:11:57,259
Not at all! Maybe you'll finally get serious
figure out the job.

156
00:11:57,551 --> 00:11:58,844
This is a case for the court.

157
00:11:59,052 --> 00:12:01,263
You didn't give a single dinar...

158
00:12:01,471 --> 00:12:02,806
Drinks for alimony for the past year.

159
00:12:02,973 --> 00:12:04,766
If you're going to court,
you're just going to mess up.

160
00:12:06,560 --> 00:12:09,521
Uncle, what should I do? I don't have any job.

161
00:12:10,022 --> 00:12:11,190
The money I had, I spent...

162
00:12:11,398 --> 00:12:13,358
to bodybuilding and photo sessions.

163
00:12:13,817 --> 00:12:15,360
Where should we get 50 lakhs?

164
00:12:15,569 --> 00:12:17,237
Son, you'll have to manage
for money.

165
00:12:17,446 --> 00:12:19,656
Otherwise you'll be dancing in prisons.

166
00:12:22,993 --> 00:12:24,203
I don't want to go to jail.

167
00:12:24,453 --> 00:12:28,248
If I go to jail...
My dream to become...

168
00:12:28,457 --> 00:12:30,584
the super star will be totally destroyed.

169
00:12:30,792 --> 00:12:33,045
Somehow I will survive. But you won't.

170
00:12:33,295 --> 00:12:36,089
I'll come up with some brilliant idea.

171
00:12:37,549 --> 00:12:38,842
I couldn't even imagine!

172
00:12:39,009 --> 00:12:41,678
I couldn't hope that he would
It sucks to be like this!

173
00:12:42,513 --> 00:12:43,472
I don't know what I did to deserve that...

174
00:12:43,680 --> 00:12:45,182
Pija is so holy to me!

175
00:12:45,474 --> 00:12:46,808
He wants to send me to prison.

176
00:12:47,184 --> 00:12:48,477
What is this?

177
00:12:48,685 --> 00:12:49,478
I want to show you briefly.

178
00:12:49,686 --> 00:12:51,772
So you have a rough idea of ​​my life.

179
00:12:52,022 --> 00:12:55,859
People who live for love are happy people.

180
00:12:56,652 --> 00:13:00,155
People who die for love
they are very strange.

181
00:13:01,365 --> 00:13:04,660
My story is precious. Beloved.

182
00:13:05,702 --> 00:13:09,331
We are far but we are also close.

183
00:13:14,211 --> 00:13:18,048
"I know..."

184
00:13:20,551 --> 00:13:24,721
"Love is naive."

185
00:13:26,098 --> 00:13:34,356
"The heart tends to make mistakes."

186
00:13:35,315 --> 00:13:40,863
"Love is unconscious patience."

187
00:13:54,793 --> 00:13:59,131
"I know that love is naive."

188
00:13:59,298 --> 00:14:06,054
"The heart tends to make mistakes."

189
00:14:06,263 --> 00:14:10,726
"Love is unconscious patience."

190
00:14:13,103 --> 00:14:17,482
"I know that love is naive."

191
00:14:17,649 --> 00:14:24,323
"The heart tends to make mistakes."

192
00:14:24,489 --> 00:14:29,745
"Love is unconscious patience."

193
00:14:59,066 --> 00:15:01,151
"Beloved."

194
00:15:01,318 --> 00:15:03,487
"Beloved."

195
00:15:03,654 --> 00:15:05,656
"Beloved"

196
00:15:05,864 --> 00:15:08,200
"Beloved."

197
00:15:08,367 --> 00:15:10,869
If you hadn't given me such a stupid idea...

198
00:15:11,036 --> 00:15:12,955
to marry Pia that night..

199
00:15:13,163 --> 00:15:14,748
I wouldn't be today
in this situation.

200
00:15:14,957 --> 00:15:16,708
I couldn't have known it would be like this.

201
00:15:17,042 --> 00:15:19,044
How could I know
that Pija will be like this?

202
00:15:19,378 --> 00:15:20,838
She looked innocent.

203
00:15:27,010 --> 00:15:30,806
"What happened
is a social rule. "

204
00:15:31,014 --> 00:15:34,810
"Mom didn't agree."

205
00:15:35,519 --> 00:15:38,981
"Dad got angry."

206
00:15:40,107 --> 00:15:44,570
"It was a sign of my downfall."

207
00:15:44,736 --> 00:15:49,157
"This was the only way to love."

208
00:15:49,366 --> 00:15:51,368
"They got angry."

209
00:15:53,871 --> 00:15:59,251
"We were stubborn and ran away."

210
00:16:51,220 --> 00:16:55,766
"I know that love is naive."

211
00:16:55,933 --> 00:17:02,397
"Heart... - Tends to make mistakes."

212
00:17:02,606 --> 00:17:07,277
"Love is impatient."

213
00:17:51,321 --> 00:17:52,489
"Hey...

214
00:17:53,156 --> 00:17:54,658
"Hey...

215
00:17:55,826 --> 00:17:57,035
"Hey...

216
00:17:57,661 --> 00:17:59,454
"Hey...

217
00:18:00,455 --> 00:18:01,707
"Hey...

218
00:18:02,457 --> 00:18:03,959
"Hey...

219
00:18:04,918 --> 00:18:06,253
"Hey...

220
00:18:07,004 --> 00:18:08,422
"Hey...

221
00:18:09,590 --> 00:18:11,383
My hero? No, no.

222
00:18:11,550 --> 00:18:14,303
Sir. Sir, did you call me?

223
00:18:14,511 --> 00:18:15,721
I'll call you later.

224
00:18:16,972 --> 00:18:18,765
The assistant told me you are married.

225
00:18:18,974 --> 00:18:22,144
Yes, sir. With the girl who came
to the office with me.

226
00:18:22,352 --> 00:18:24,563
Sir, she is my wife. Drink.

227
00:18:24,771 --> 00:18:25,564
Your wife?

228
00:18:25,772 --> 00:18:27,900
If the audience finds out that it is
my hero married man...

229
00:18:28,108 --> 00:18:29,484
then who will come to watch movies?

230
00:18:29,693 --> 00:18:31,361
I will lose millions.

231
00:18:31,528 --> 00:18:34,489
If I knew you were married,
I wouldn't sign a contract with you.

232
00:18:34,698 --> 00:18:37,284
You hid the fact
that you are married.

233
00:18:37,451 --> 00:18:41,246
You need to get away from the woman
until the film is realized.

234
00:18:41,872 --> 00:18:43,373
All right, sir.

235
00:18:46,210 --> 00:18:47,544
Are we going somewhere?

236
00:18:53,258 --> 00:18:57,721
"I am worried about my impotence."

237
00:18:57,888 --> 00:19:02,309
"You will be sad when you hear.
But I'm with you. "

238
00:19:02,518 --> 00:19:06,855
"I will be far from you."

239
00:19:07,064 --> 00:19:11,276
"It's only a few months.
Please hold on. "

240
00:19:11,485 --> 00:19:15,906
"My future, I swear to you."

241
00:19:16,073 --> 00:19:20,536
"My future is with you Pija."

242
00:19:20,661 --> 00:19:25,123
"I know that love is naive."

243
00:19:25,374 --> 00:19:31,922
"Luck tends to make mistakes."

244
00:19:32,089 --> 00:19:37,177
"Love is unconscious patience."

245
00:20:32,941 --> 00:20:34,193
I'm ruined.

246
00:20:34,359 --> 00:20:37,779
It's my fault that I invested
money in you. Super failed hero!

247
00:20:54,171 --> 00:20:59,551
"When I came back defeated."

248
00:21:00,344 --> 00:21:04,056
"To your house."

249
00:21:04,973 --> 00:21:08,227
"Pija has already left."

250
00:21:09,561 --> 00:21:13,982
"She didn't even answer my calls."

251
00:21:14,191 --> 00:21:18,487
"I wrote her letters all year.

252
00:21:18,695 --> 00:21:23,075
"But my voice didn't reach her. "

253
00:21:23,283 --> 00:21:27,663
"My Piya got lost somewhere. "

254
00:21:27,871 --> 00:21:32,835
"Only, I hope that one day
she called me. "

255
00:22:32,978 --> 00:22:37,149
"I know that love is naive."

256
00:22:37,357 --> 00:22:43,864
"The heart tends to make mistakes."

257
00:22:44,072 --> 00:22:48,410
"Love is unconscious patience."

258
00:22:59,213 --> 00:23:00,255
Everything failed.

259
00:23:01,882 --> 00:23:04,468
Your story is very sad.
Very sensitive.

260
00:23:09,139 --> 00:23:13,185
Even today I don't understand
why did she do this to me.

261
00:23:14,645 --> 00:23:19,191
She rejected me at the time
when I needed her the most.

262
00:23:20,317 --> 00:23:26,198
That's how women are.
You can never trust women.

263
00:23:27,825 --> 00:23:32,704
If you have wealth and fame,
women will chase you.

264
00:23:33,831 --> 00:23:39,127
And when you're in trouble,
they will leave you in the blink of an eye.

265
00:23:40,337 --> 00:23:41,797
I understand all these things.

266
00:23:42,631 --> 00:23:44,758
But there is one thing
which I don't understand.

267
00:23:44,967 --> 00:23:48,011
Where will I find 50 lakhs from?

268
00:23:49,304 --> 00:23:50,639
My friend, don't worry about it.

269
00:23:50,848 --> 00:23:52,808
You don't have to worry about that.

270
00:23:53,267 --> 00:23:55,978
Because the one who gave hunger...

271
00:23:56,854 --> 00:23:58,105
he will also provide food.

272
00:23:58,689 --> 00:23:59,857
Because the one who gave thirst..

273
00:24:00,315 --> 00:24:01,650
.. he will also provide you with alcohol.

274
00:24:01,859 --> 00:24:03,652
And the one who provided the alcohol,
he will also provide snacks.

275
00:24:03,861 --> 00:24:06,029
He who gave trouble,
he will also bring a solution.

276
00:24:06,196 --> 00:24:07,614
We will surely find a scapegoat"

277
00:24:07,823 --> 00:24:10,075
from whom we will get 50 lakhs.

278
00:24:10,284 --> 00:24:11,243
What about the scapegoat, uncle?

279
00:24:11,410 --> 00:24:14,997
What about the scapegoat?
A scapegoat who has 50 lakhs.

280
00:24:15,372 --> 00:24:19,168
A fool who will be willing
to give us 50 lakhs.

281
00:24:19,376 --> 00:24:21,753
A fool who wants to play the way we play.

282
00:24:21,920 --> 00:24:24,673
A fool who wants to work
everything we tell him.

283
00:24:24,882 --> 00:24:27,509
An idiot who will do anything we tell him.

284
00:24:27,718 --> 00:24:33,891
But where will we find
such an idiot and a fool?

285
00:24:36,226 --> 00:24:38,437
Sorry... you were talking.

286
00:24:44,234 --> 00:24:47,321
Listen to me. Sell ​​this house.

287
00:24:47,529 --> 00:24:49,156
This is not my father's house.

288
00:24:49,531 --> 00:24:51,575
I am a tenant. And the last 3 months,
I didn't pay the rent.

289
00:24:51,909 --> 00:24:53,327
How much can you get for
that car scratch of yours?

290
00:24:53,535 --> 00:24:55,496
I sold it 3 months ago for 50 lakhs.

291
00:24:55,704 --> 00:24:56,663
You can't sell a house or a car.

292
00:24:56,872 --> 00:24:58,373
And I, who have something to sell?

293
00:25:01,376 --> 00:25:02,419
Uncle. - Yes.

294
00:25:04,588 --> 00:25:06,048
How much can I get for a kidney?

295
00:25:06,507 --> 00:25:07,841
Don't trumpet everything.

296
00:25:12,846 --> 00:25:17,935
He who has no one, God is with him.

297
00:25:18,101 --> 00:25:22,898
I didn't say this. It is written in the books.

298
00:25:23,106 --> 00:25:25,526
Now only God can save us.

299
00:25:25,734 --> 00:25:28,570
Let's ask God for help.

300
00:25:31,782 --> 00:25:32,616
Help.

301
00:25:33,492 --> 00:25:37,246
We have no other option.

302
00:25:37,621 --> 00:25:40,290
I'm asking you something for the first time.

303
00:25:40,499 --> 00:25:41,625
And there is no other way.

304
00:25:41,792 --> 00:25:46,296
Send us an Angel who will
solve all our problems.

305
00:25:46,505 --> 00:25:47,381
Please! Please!

306
00:25:54,721 --> 00:25:56,515
Let's see who came.

307
00:25:58,976 --> 00:26:02,020
Hello guys. - Hello.

308
00:26:07,359 --> 00:26:10,112
This is how I entered Suhan's life
like an angel.

309
00:26:10,320 --> 00:26:13,031
What are you looking for anyway?
- What are you looking for anyway?

310
00:26:16,827 --> 00:26:18,245
He drinks. - Drinking?

311
00:26:19,663 --> 00:26:21,498
Pija doesn't live there anymore.

312
00:26:22,249 --> 00:26:25,460
But the address says it's still there.

313
00:26:26,170 --> 00:26:30,299
Wait a minute. - Please help the kid.
- I'm not a kid.

314
00:26:30,507 --> 00:26:32,134
Excuse me. - I'm sorry uncle.

315
00:26:34,845 --> 00:26:37,014
She doesn't live here.
She is divorced.

316
00:26:37,181 --> 00:26:37,931
Divorced.

317
00:26:40,934 --> 00:26:43,687
Pija wouldn't leave just like that.

318
00:26:44,146 --> 00:26:45,981
How can Pija compare to that guy?

319
00:26:46,732 --> 00:26:50,068
Pija is an Angel and that one
man is a cursed animal.

320
00:26:50,402 --> 00:26:52,529
This is all my fault,
I shouldn't have let her go.

321
00:26:53,280 --> 00:26:54,573
I should have been there for her.

322
00:26:55,032 --> 00:26:57,075
God, who knows in what way
is able?

323
00:26:57,784 --> 00:27:00,120
What? - Your introduction?

324
00:27:00,329 --> 00:27:02,456
Is now the time to introduce?

325
00:27:04,416 --> 00:27:05,584
Let's ask in Serbian!

326
00:27:05,792 --> 00:27:09,254
How are you damn? Who are you?

327
00:27:09,463 --> 00:27:10,255
Oh, I apologize.

328
00:27:10,422 --> 00:27:13,800
I'm really sorry, I live in America
for seven years.

329
00:27:14,009 --> 00:27:17,971
And that's why my Hindy isn't really... - It's okay.

330
00:27:18,180 --> 00:27:22,226
Anyway, I'm Agastya Rao from
NASA Houston Texas...

331
00:27:22,392 --> 00:27:23,268
.. United States of America.

332
00:27:23,435 --> 00:27:24,603
And your zip code? - Pin code?

333
00:27:24,811 --> 00:27:27,272
F 5176721

334
00:27:28,690 --> 00:27:30,984
Guys be serious.

335
00:27:31,193 --> 00:27:33,111
Yes, serious, serious.

336
00:27:35,364 --> 00:27:38,826
I'm sorry, since I heard the news..

337
00:27:39,034 --> 00:27:40,494
about Pia's divorce
I got a little frisky.

338
00:27:40,702 --> 00:27:42,037
I'm sorry. - We understand you.

339
00:27:42,412 --> 00:27:45,791
It's okay, can you help me?
Tell me where she is staying now.

340
00:27:45,999 --> 00:27:50,295
Some contact phone,
address, E-mail.. anything.

341
00:27:50,462 --> 00:27:52,548
She left. She left.

342
00:27:53,173 --> 00:27:57,469
Where did she go?
- New York! - New York!

343
00:27:59,763 --> 00:28:02,766
New York? After seven years...

344
00:28:09,022 --> 00:28:11,108
gathering courage
to come to see Pia..

345
00:28:12,401 --> 00:28:21,869
and she is in New York?
And I also have a surprise for her.

346
00:28:23,662 --> 00:28:25,706
I should have called sooner
coming here.

347
00:28:28,458 --> 00:28:30,627
This guy looks like a fraud to me.

348
00:28:30,794 --> 00:28:31,587
Really. Of course.

349
00:28:33,881 --> 00:28:35,090
How do you know Pia?

350
00:28:36,758 --> 00:28:38,802
You are...?

351
00:28:39,052 --> 00:28:40,554
My name is Suhan Kapoor.

352
00:28:40,762 --> 00:28:42,306
Super Star!

353
00:28:42,472 --> 00:28:46,059
That means you are the owner
this house. - Oh yes.

354
00:28:47,227 --> 00:28:50,272
The way you ask me questions..

355
00:28:50,480 --> 00:28:52,733
.. I see that you know Pia very well.

356
00:28:52,941 --> 00:28:54,568
Maybe you're not her relative
maybe a brother.

357
00:28:54,776 --> 00:28:59,573
I notice from your conversation
that you know Pia's family very well.

358
00:28:59,781 --> 00:29:01,366
That. - Really? - How?

359
00:29:01,575 --> 00:29:06,038
No, I don't know Pia's family,
but I know Pia very well.

360
00:29:06,246 --> 00:29:07,915
She was my girlfriend. - What?

361
00:29:08,123 --> 00:29:09,249
Yes, she was my sweetheart?

362
00:29:09,458 --> 00:29:13,754
But Pia's marriage was meant to be
with someone else..

363
00:29:14,546 --> 00:29:18,175
What did I tell you bro?
She was definitely my girlfriend..

364
00:29:18,550 --> 00:29:19,927
but I wasn't her boyfriend. - Oh!

365
00:29:24,389 --> 00:29:27,392
Actually, Pija would definitely marry me.

366
00:29:29,228 --> 00:29:32,523
But she married that monkey.

367
00:29:32,940 --> 00:29:35,901
Have you seen him?
He looks like King Kong.

368
00:29:36,568 --> 00:29:40,113
I already said that but
Pija can't be happy with those monkeys.

369
00:29:40,906 --> 00:29:44,201
She is a beautiful doll,
and he is a furry bear!

370
00:29:44,368 --> 00:29:46,954
But you didn't tell us,
how did you meet her?

371
00:29:47,955 --> 00:29:49,164
How do I know her?

372
00:29:54,253 --> 00:29:56,380
Actually, we studied together.

373
00:29:57,381 --> 00:30:01,468
She was the love of my life,
my darlings.

374
00:30:03,262 --> 00:30:04,179
Who is this?

375
00:30:06,849 --> 00:30:08,058
This is me and Pija.

376
00:30:09,977 --> 00:30:11,562
This is the only copy.

377
00:30:11,728 --> 00:30:12,855
Keep it carefully.

378
00:30:15,399 --> 00:30:17,609
That was the last time I saw Pia.

379
00:30:20,070 --> 00:30:21,488
She was very happy.

380
00:30:23,198 --> 00:30:28,078
Who knows how she is now.

381
00:30:29,037 --> 00:30:31,081
No son, don't talk like that.

382
00:30:32,583 --> 00:30:37,337
You talked about how Pija wanted
to marry you.

383
00:30:38,255 --> 00:30:46,722
That. It's a long story.
It would take too much time.

384
00:30:46,930 --> 00:30:49,224
Don't worry about the time.
We have plenty of it.

385
00:30:49,433 --> 00:30:50,601
What were you talking about? - Yes.

386
00:30:52,019 --> 00:30:52,978
I remember it like it was yesterday...

387
00:30:54,271 --> 00:30:55,647
My first day at college.

388
00:31:02,529 --> 00:31:06,533
E = mc2. I don't know how it is
that genius hatched all this.

389
00:31:06,742 --> 00:31:12,873
Unbelievable. Einstein, genius.
What time is it?

390
00:31:13,081 --> 00:31:14,500
Okay, okay. I'm leaving. Bye, bye.

391
00:31:26,094 --> 01:02:53,743
Alas! Hey!

392
00:31:39,274 --> 00:31:43,237
I'm sorry"

393
00:32:14,852 --> 00:32:16,728
Love at first sight.

394
00:32:17,521 --> 00:32:20,566
I remember. On the first day of college.

395
00:32:28,866 --> 00:32:29,908
Some time tomorrow!

396
00:32:38,625 --> 00:32:39,501
What happened next?

397
00:32:40,878 --> 00:32:44,214
Days passed,
we started getting closer...

398
00:32:44,548 --> 00:32:46,300
Me and Pija were like one.

399
00:32:46,884 --> 00:32:52,848
Whatever lessons, histories,
physics.. we were together all the time.

400
00:32:54,016 --> 00:32:54,933
Then, one day...

401
00:32:55,475 --> 00:32:57,561
'Find the last chapter'

402
00:33:07,905 --> 00:33:08,989
Of course, of course. Of course.

403
00:33:12,409 --> 00:33:15,829
Excuse me. Excuse me.

404
00:33:17,080 --> 00:33:18,457
Who are you? What do you want?

405
00:33:19,124 --> 00:33:22,920
I am Agastya Roy. Your neighbor.
I always sit next to you.

406
00:33:23,086 --> 00:33:25,255
Really? I haven't seen you before?

407
00:33:26,048 --> 00:33:28,300
But I always see you. -What?

408
00:33:29,468 --> 00:33:32,471
Your sister. He's calling you.
He's waiting for you out front.

409
00:33:37,518 --> 00:33:40,229
Come here. Please
forward my message..

410
00:33:40,264 --> 00:33:42,981
- No. Not.

411
00:33:48,612 --> 00:33:52,783
Please.. -Okay, okay.

412
00:33:52,950 --> 00:33:55,244
Sir. I have one question, sir
- Yes?

413
00:34:04,169 --> 00:34:05,754
Very good question, Agasti.

414
00:34:10,175 --> 00:34:11,426
Go, go. Get going.

415
00:34:12,469 --> 00:34:16,265
Yes, go. You dropped the book.

416
00:34:17,307 --> 00:34:20,686
Agastya! What are you doing?

417
00:34:31,572 --> 00:34:33,365
It's the first time, I remember.

418
00:34:33,699 --> 00:34:36,952
I mean.. I sacrificed myself for Pia.

419
00:34:54,469 --> 00:34:56,013
I perform at your university
tomorrow night.

420
00:34:58,056 --> 00:34:59,975
Who will you come with?

421
00:35:01,476 --> 00:35:02,895
Someone has to keep me company.

422
00:35:04,188 --> 00:35:07,691
You know I have a psychological problem,
I can't see you with another man.

423
00:35:07,983 --> 00:35:09,568
Suhan, please, mate.

424
00:35:09,776 --> 00:35:11,778
It's your concert, and how can I go alone?

425
00:35:14,281 --> 00:35:16,450
Don't be jealous. Look listen to me.

426
00:35:16,533 --> 00:35:20,204
I will come with the boy you suggest.

427
00:35:22,706 --> 00:35:24,166
Come with him.

428
00:35:31,215 --> 00:35:33,759
They flirt too much with you.

429
00:35:34,009 --> 00:35:38,305
I don't expect any problems from this idiot.

430
00:35:41,808 --> 00:35:43,143
All right. All right. - Sorry.

431
00:35:45,479 --> 00:35:47,773
Even today when I think of that day...

432
00:35:48,106 --> 00:35:50,609
.. my ears start ringing.

433
00:35:52,069 --> 00:35:54,029
My sacrifice was not in vain.

434
00:35:55,072 --> 00:35:58,867
I sat on the stairs and thought..

435
00:35:59,076 --> 00:36:03,705
Hey Champ. Oh my God!
Are you crying?

436
00:36:03,914 --> 00:36:08,293
Not. Something caught my eye.

437
00:36:09,336 --> 00:36:10,712
Take this. - What is that?

438
00:36:10,921 --> 00:36:12,965
I'm sorry, it's all because of me.

439
00:36:15,259 --> 00:36:19,304
Not. It's not because of you. Don't be sorry.

440
00:36:19,513 --> 00:36:22,015
You are my friend. And in friendship,
no...

441
00:36:22,224 --> 00:36:26,061
sorry or thank you.
Friends are friends. All right?

442
00:36:26,270 --> 00:36:28,647
Oh Champ, you are so cute.

443
00:36:29,565 --> 00:36:33,110
Don't cry. Okay, listen.

444
00:36:33,610 --> 00:36:37,948
Would you go to a rock concert?
with me as my companion?

445
00:36:45,289 --> 00:36:45,914
I would love that.

446
00:36:46,123 --> 00:36:47,291
I would like to come.

447
00:36:49,626 --> 00:36:50,169
Champ, you're late.

448
00:36:50,377 --> 00:36:52,504
I'm sorry, I was going
to buy a new suit.

449
00:36:52,713 --> 00:36:53,213
What do I look like?

450
00:36:53,422 --> 00:36:55,549
Woof! - Well, you didn't even look.

451
00:36:55,799 --> 00:36:56,675
Come on. Come on.

452
00:36:59,970 --> 00:37:03,849
Ready to go crazy. Super old!

453
00:37:07,186 --> 00:37:11,440
"Say A O - A O."

454
00:37:11,648 --> 00:37:15,444
"A O. - A. O."

455
00:37:16,570 --> 00:37:17,654
I can't hear you.

456
00:37:19,323 --> 00:37:20,657
"Louder!"

457
00:37:36,840 --> 00:37:40,719
Color it, fly away, fly away. "

458
00:37:40,886 --> 00:37:44,306
"Spread the net, fly away. "

459
00:37:44,515 --> 00:37:48,310
"Color it, fly away, fly away. "

460
00:37:48,519 --> 00:37:49,895
"Spread the net, fly away. "

461
00:37:50,062 --> 00:37:52,397
"fly away, fly away. "

462
00:38:00,072 --> 00:38:08,539
"This love.. of mine, is not new. "

463
00:38:08,705 --> 00:38:15,212
"Then why am I flying?"

464
00:38:17,089 --> 00:38:24,680
"Because of the color in the eyes
they take me far away. "

465
00:38:24,888 --> 00:38:31,186
"If you find a choice, fly away. "

466
00:38:32,563 --> 00:38:36,191
"Color it, fly away, fly away. "

467
00:38:36,400 --> 00:38:40,445
"Spread the net, fly away. "

468
00:39:35,959 --> 00:39:43,008
"I could take her hand..."

469
00:39:43,550 --> 00:39:50,724
"... and if she wants, I would give her my heart. "

470
00:39:51,183 --> 00:39:54,645
"Listen to what your heart tells you."

471
00:39:55,062 --> 00:39:58,106
"And then it flies away."

472
00:39:58,315 --> 00:40:05,614
"This love.. of mine, is nothing new."

473
00:40:05,864 --> 00:40:12,830
"Then why am I flying?"

474
00:40:14,331 --> 00:40:18,126
"Fire. When it burns, it cannot be extinguished."

475
00:40:18,335 --> 00:40:21,922
"Come and live in this heart."

476
00:40:22,130 --> 00:40:25,676
"Love, when you find it, it flies away."

477
00:40:25,843 --> 00:40:28,345
"Fly away."

478
00:40:29,680 --> 00:40:33,892
"Color it, Fly away, fly away."

479
00:40:34,142 --> 00:40:37,271
"Spread the net, fly away."

480
00:40:37,479 --> 00:40:41,275
"Color it, fly away, fly away."

481
00:40:41,441 --> 00:40:43,110
"Spread the net, fly away."

482
00:40:43,277 --> 00:40:45,320
"Fly away, fly away, fly away."

483
00:40:47,114 --> 00:40:49,449
"Let me see the hands up!"

484
00:40:51,702 --> 00:40:53,078
"Do you want more?"

485
00:41:55,057 --> 00:41:56,934
After listening to such a sad story..

486
00:41:57,601 --> 00:41:59,978
my eyes are wet and my throat is dry.

487
00:42:00,979 --> 00:42:02,814
I'll go get some tea.

488
00:42:08,946 --> 00:42:10,989
I understood your character.

489
00:42:11,865 --> 00:42:13,575
Do you need me to get you anything, Agastya?

490
00:42:13,951 --> 00:42:17,371
Yes, I will.. Bourn vita.

491
00:42:17,663 --> 00:42:21,542
It's not Bourne and Vita.
It's pronounced Bournvita. OK?

492
00:42:21,959 --> 00:42:24,086
Come. Follow me.

493
00:42:28,674 --> 00:42:31,635
What are you looking for?
A recipe for vitu? - Shut up bro!

494
00:42:34,096 --> 00:42:35,013
I found it!

495
00:42:40,978 --> 00:42:42,229
What did you find uncle, 5 million?

496
00:42:42,437 --> 00:42:46,191
I did not find 5 million rupees,
but the idea of how to get them.

497
00:42:49,903 --> 00:42:57,077
Now listen carefully. Čian 25,
Under the Indian Marriages Act.

498
00:42:57,536 --> 00:42:59,955
After the divorce, the husband should take care of...

499
00:43:00,164 --> 00:43:04,293
about the wife's expenses,
unless she remarries.

500
00:43:04,751 --> 00:43:08,046
If your ex-wife remarries...

501
00:43:08,213 --> 00:43:11,300
.. then the responsibility passes
to the second husband.

502
00:43:11,717 --> 00:43:16,305
And you... you don't have to give money anymore
for her expenses.

503
00:43:24,897 --> 00:43:26,565
That means if Pija marries Champa...

504
00:43:26,773 --> 00:43:28,025
then we get 5 million rupees?

505
00:43:29,359 --> 00:43:32,070
All right. He can't do anything this time
to go wrong.

506
00:43:32,988 --> 00:43:39,411
As you wish. I'm doing this for you
as a friend and your advocate.

507
00:43:39,620 --> 00:43:40,954
I'm just doing my duty.

508
00:43:41,497 --> 00:43:42,748
Now, what is your wish.

509
00:43:50,631 --> 00:43:53,342
No losses uncle? - No.

510
00:43:56,303 --> 00:43:58,764
Well.. What do you say?

511
00:44:00,682 --> 00:44:02,100
As you wish.

512
00:44:04,394 --> 00:44:09,316
I was thinking something, we won't find it
a better suitor for our Pija.

513
00:44:10,359 --> 00:44:13,111
That's why we need to find a good time.

514
00:44:13,320 --> 00:44:15,656
and we marry them both.

515
00:44:17,157 --> 00:44:18,200
I thought the same thing.

516
00:44:19,243 --> 00:44:21,411
Now watch how I fix the matter..

517
00:44:27,793 --> 00:44:31,296
Take it son. Bournvita for you - Thank you.

518
00:44:31,505 --> 00:44:33,298
So son, what are you thinking about?

519
00:44:33,507 --> 00:44:35,968
What will you do in life?

520
00:44:36,593 --> 00:44:39,304
Nothing uncle. I'm thinking
to return home.

521
00:44:40,514 --> 00:44:42,140
I'm worried about Pia.
- You shouldn't.

522
00:44:42,349 --> 00:44:43,767
I don't know what his current condition is.

523
00:44:44,601 --> 00:44:48,313
Look son, whatever happens in life
it's for our own good.

524
00:44:48,981 --> 00:44:51,984
That everything is fine in Pia's life...

525
00:44:52,192 --> 00:44:55,487
you would drink today
Bournvita with her husband.

526
00:44:55,654 --> 00:44:57,990
He wouldn't drink Bournvit with the two of us.

527
00:44:58,157 --> 00:45:00,242
He wouldn't get Bournvita.

528
00:45:00,450 --> 00:45:01,952
What? - They don't have juice.

529
00:45:02,161 --> 00:45:03,120
They don't have.

530
00:45:03,287 --> 00:45:07,457
Son, you have Bournvita here with us..

531
00:45:07,666 --> 00:45:10,502
due to the fact that Pija was divorced
from her husband.

532
00:45:10,669 --> 00:45:12,254
He still doesn't understand.

533
00:45:12,462 --> 00:45:13,672
Just a little uncle.

534
00:45:14,047 --> 00:45:16,300
Are you talking to me about
Piji or Bournvit?

535
00:45:16,466 --> 00:45:18,427
Hey, shut up, shut up.

536
00:45:18,635 --> 00:45:19,761
You still haven't figured it out. I'll explain it to you.

537
00:45:19,970 --> 00:45:23,348
You.. I'll tell you.

538
00:45:23,557 --> 00:45:24,766
Pija is divorced.

539
00:45:24,975 --> 00:45:25,934
She is divorced. -That.

540
00:45:26,476 --> 00:45:28,645
That means she doesn't stay
with her husband.

541
00:45:28,854 --> 00:45:30,564
That means she is alone again.

542
00:45:30,772 --> 00:45:34,693
You come back here after seven years,
crossing the seven seas, why?

543
00:45:35,611 --> 00:45:36,278
To drink Bournvita.

544
00:45:36,487 --> 00:45:39,323
You didn't come for Bournvita!

545
00:45:39,490 --> 00:45:42,868
That's what you came for
what are you meant to be with Pia...

546
00:45:43,035 --> 00:45:44,703
and Pija is meant to be with you.

547
00:45:44,912 --> 00:45:47,498
You are made for each other.

548
00:45:47,664 --> 00:45:49,333
Made for each other. - Yes.

549
00:45:50,083 --> 00:45:50,918
Really? - Yes.

550
00:45:51,126 --> 00:45:58,467
That. She is only yours, Only yours.
- Only yours. - Just mine?

551
00:45:58,675 --> 00:45:59,968
Yes, she is yours.

552
00:46:00,177 --> 00:46:02,387
Your name is written next to hers.

553
00:46:02,596 --> 00:46:03,514
Otherwise, why would she get a divorce?

554
00:46:03,680 --> 00:46:07,059
What? - Why did you come back?
after seven years? - Why?

555
00:46:07,935 --> 00:46:08,977
Yeah man, that makes sense.

556
00:46:09,186 --> 00:46:10,646
Of course it makes sense.

557
00:46:10,854 --> 00:46:12,606
Then why are you drinking here?
Bournvita with us?

558
00:46:12,815 --> 00:46:17,653
Why - This is her address,
so you can send her letters or whatever.

559
00:46:17,861 --> 00:46:24,243
Catch a flight to New York even after 10 p.m
Pija will be in your arms.

560
00:46:31,041 --> 00:46:32,417
Just a second. But...

561
00:46:33,460 --> 00:46:34,503
What should I do there?

562
00:46:34,711 --> 00:46:35,838
Do I have to explain it to you?

563
00:46:36,046 --> 00:46:37,464
Yes you have to. -Whether?

564
00:46:37,673 --> 00:46:39,967
Wait.. I'll tell you.

565
00:46:40,175 --> 00:46:42,761
This is magic. You see.

566
00:46:43,387 --> 00:46:46,807
"He knows, he doesn't believe, he believes, he doesn't know. The world..."

567
00:46:57,401 --> 00:46:58,694
Please come in...

568
00:47:06,827 --> 00:47:13,500
Hello... Hello...
please come in and take a seat.

569
00:47:14,084 --> 00:47:16,044
What are you doing here?

570
00:47:17,588 --> 00:47:19,423
Who will play the music? Your father?

571
00:47:44,490 --> 00:47:46,658
"He knows, he doesn't believe, he believes, he doesn't know..."

572
00:47:46,867 --> 00:47:49,244
"The whole world knows,
only Pija doesn't know.."

573
00:47:49,453 --> 00:47:51,663
"He knows, he doesn't believe, he believes, he doesn't know..."

574
00:47:51,872 --> 00:47:54,333
"The whole world knows,
only Pija doesn't know.."

575
00:47:54,500 --> 00:47:56,960
"The heart knows those in love.."

576
00:47:57,127 --> 00:47:59,338
"The heart knows those in love.."

577
00:47:59,546 --> 00:48:01,590
"But Pija doesn't know the heart.."

578
00:48:01,798 --> 00:48:04,092
"He knows, he doesn't believe, he believes, he doesn't know..."

579
00:48:04,301 --> 00:48:06,970
"The whole world knows,
only Pija doesn't know.."

580
00:48:42,756 --> 00:48:44,842
"About broken poetry..."

581
00:48:45,008 --> 00:48:47,427
"I wrote in the diary..."

582
00:48:47,636 --> 00:48:49,847
"You are the last rain..."

583
00:48:50,013 --> 00:48:52,599
"You are the last request."

584
00:48:57,563 --> 00:48:59,773
"About broken poetry..."

585
00:49:00,023 --> 00:49:02,317
"I wrote in the diary.."

586
00:49:02,526 --> 00:49:04,695
"You are the last rain..."

587
00:49:04,903 --> 00:49:07,239
"You are the last request."

588
00:49:07,447 --> 00:49:09,783
"Why don't you want to understand.."

589
00:49:09,992 --> 00:49:12,286
"The heart is a deep well..."

590
00:49:12,494 --> 00:49:14,705
"Fires burn every time..."

591
00:49:14,872 --> 00:49:17,249
"There is smoke everywhere.."

592
00:49:17,416 --> 00:49:19,626
"Jump, you'll catch Pia.."

593
00:49:19,835 --> 00:49:22,212
"Move a little, and the world will move."

594
00:49:22,379 --> 00:49:26,592
"Die and fall in love.."

595
00:49:30,262 --> 00:49:32,931
what are you doing uncle
that song is great.

596
00:49:33,140 --> 00:49:36,727
A fool. If you play everything one and the same
song, the audience will die of boredom.

597
00:49:37,144 --> 00:49:39,563
"The whole world knows,
only Pija doesn't know.."

598
00:50:19,228 --> 00:50:21,396
"Show some of your charm.."

599
00:50:21,605 --> 00:50:23,774
"if you love Pia.."

600
00:50:23,982 --> 00:50:26,318
"May you lose your life too, if that happens..."

601
00:50:26,485 --> 00:50:29,112
"It's a small risk.."

602
00:50:33,951 --> 00:50:36,286
"Show some of your charm.."

603
00:50:36,453 --> 00:50:38,664
"if you love Pia.."

604
00:50:38,872 --> 00:50:41,208
"May you lose your life too, if that happens..."

605
00:50:41,416 --> 00:50:43,669
"It's a small risk.."

606
00:50:43,877 --> 00:50:46,129
"if you file your nails.. "

607
00:50:46,338 --> 00:50:48,549
"You will even cut a diamond in half.."

608
00:50:48,757 --> 00:50:51,176
"Even if you look at him.."

609
00:50:51,343 --> 00:50:53,595
"The bulb will explode.."

610
00:50:53,804 --> 00:50:55,973
"The love system is the same.."

611
00:50:56,181 --> 00:50:58,559
"You need the same strength.."

612
00:50:58,767 --> 00:51:02,938
If she's not there...

613
00:51:10,154 --> 00:51:12,239
"The heart knows those in love.."

614
00:51:12,447 --> 00:51:14,658
"The heart knows those in love.."

615
00:51:14,867 --> 00:51:16,869
"But Pija doesn't know the heart.."

616
00:51:17,035 --> 00:51:19,413
"He knows, he doesn't believe, he believes, he doesn't know..."

617
00:51:19,621 --> 00:51:21,915
"The whole world knows,
only Pija doesn't know.."

618
00:51:22,124 --> 00:51:24,334
"He knows, he doesn't believe, he believes, he doesn't know..."

619
00:51:24,501 --> 00:51:27,212
"The whole world knows,
only Pija doesn't know.."

620
00:52:18,639 --> 00:52:20,849
Hey guys, thank you very much.

621
00:52:21,058 --> 00:52:23,352
You opened my eyes, you know?

622
00:52:23,560 --> 00:52:24,186
You made me feel even…

623
00:52:24,394 --> 00:52:26,063
that it could happen
between me and Pia.

624
00:52:26,230 --> 00:52:28,398
Leave it man, it's not yours.

625
00:52:28,565 --> 00:52:29,358
Sorry.

626
00:52:29,566 --> 00:52:30,776
They took away my so-called Pia.

627
00:52:30,984 --> 00:52:32,528
But I'm going to New York, really.

628
00:52:32,736 --> 00:52:33,195
Hello.

629
00:52:33,403 --> 00:52:36,907
Thanks. Thank you very much. All right.

630
00:52:39,618 --> 00:52:43,080
Hey guys. Thank you.

631
00:52:43,413 --> 00:52:44,540
Thank you very much indeed.

632
00:52:44,748 --> 00:52:45,874
No need for it?

633
00:52:46,083 --> 00:52:47,918
That is our duty.
- We are friends. - Friends.

634
00:52:48,335 --> 00:52:50,712
Uncle. Bon..

635
00:52:50,921 --> 00:52:52,965
Voucher? - Bon?

636
00:52:53,173 --> 00:52:54,258
Voyage!

637
00:52:59,096 --> 00:53:00,472
Your damn good luck!

638
00:53:00,931 --> 00:53:02,391
Now that's going to be fun!

639
00:53:04,643 --> 00:53:07,062
No way. No way.

640
00:53:07,271 --> 00:53:07,896
Uncle.

641
00:53:08,272 --> 00:53:10,315
Do you think this one will, Champ
to be able to impress Pia.

642
00:53:10,524 --> 00:53:11,692
This Champu? Are you crazy?

643
00:53:11,900 --> 00:53:13,527
You'll have to do it.

644
00:53:13,944 --> 00:53:15,070
No problem.

645
00:53:15,445 --> 00:53:17,865
But uncle.
How am I going to go to New York?

646
00:53:21,118 --> 00:53:23,328
This is my life savings.

647
00:53:23,912 --> 00:53:25,664
I was saving for the wedding.

648
00:53:26,331 --> 00:53:27,457
Well, now it will be used
for divorce.

649
00:53:27,666 --> 00:53:31,211
Take it. I will uncle.

650
00:53:32,588 --> 00:53:35,299
I promise that after my divorce I will...

651
00:53:35,465 --> 00:53:37,467
I personally marry.

652
00:53:39,303 --> 00:53:41,722
They're on their way...

653
00:53:42,014 --> 00:53:47,853
I'm down in the taxi. I'm traveling to
New York in search of Pia.

654
00:53:48,061 --> 00:53:49,646
What should I do there?

655
00:53:49,855 --> 00:53:51,690
I have no idea.

656
00:53:52,524 --> 00:53:55,360
Who knows that better than me.

657
00:53:56,153 --> 00:53:58,030
Here is your ticket and passport.

658
00:53:58,697 --> 00:53:59,615
Thanks.

659
00:54:01,992 --> 00:54:04,161
Hello. Window or passage?

660
00:54:04,328 --> 00:54:05,454
Anywhere as long as I am near Agastija Rao..

661
00:54:05,662 --> 00:54:06,622
that he is near me.

662
00:54:13,295 --> 00:54:14,963
Hey Suhan.

663
00:54:16,840 --> 00:54:17,758
Agastya

664
00:54:20,052 --> 00:54:22,513
Agastya Rao. Champ.

665
00:54:23,680 --> 00:54:24,973
"Pija knows the heart.."

666
00:54:25,182 --> 00:54:26,141
Yeah man.

667
00:54:29,061 --> 00:54:30,479
After all, you took my advice.

668
00:54:31,271 --> 00:54:32,231
Are you going to New York?

669
00:54:34,066 --> 00:54:35,067
That. And what about you?

670
00:54:35,234 --> 00:54:36,193
Where did you go?

671
00:54:37,194 --> 00:54:38,570
I am going to Ghatkopar.

672
00:54:38,987 --> 00:54:39,822
Ghatkopar?

673
00:54:40,030 --> 00:54:40,489
Where is that?

674
00:54:40,697 --> 00:54:41,990
I get off at the next stop.

675
00:54:42,574 --> 00:54:44,076
Stop it man.

676
00:54:45,661 --> 00:54:46,370
Are you sure?

677
00:54:49,122 --> 00:54:52,501
Excuse me.
Can I have a hot chocolate, please?

678
00:54:52,709 --> 00:54:53,669
I need to relax before take off.

679
00:54:53,877 --> 00:54:56,338
Sorry sir, there is none
pre-departure services.

680
00:54:56,547 --> 00:54:57,506
You'll have to wait. - Okay.

681
00:54:57,714 --> 00:54:59,633
Sorry I can't find my...

682
00:54:59,842 --> 00:55:00,676
Here it is.

683
00:55:06,014 --> 00:55:06,890
Oh! Thank you my love.

684
00:55:07,641 --> 00:55:12,604
Oh my god, you smell so good.
It's my favorite scent.

685
00:55:12,729 --> 00:55:14,439
Honey, can you leave my jacket somewhere?

686
00:55:16,400 --> 00:55:19,278
Can I have some apple juice?

687
00:55:19,444 --> 00:55:21,280
No service before take off.

688
00:55:21,446 --> 00:55:22,573
But I'll see what I can do.

689
00:55:22,739 --> 00:55:25,159
And hot chocolate for this one
young man here.

690
00:55:25,367 --> 00:55:26,493
Of course. - Thank you.

691
00:55:26,702 --> 00:55:27,995
He needs to relax before taking off.

692
00:55:30,038 --> 00:55:31,206
Woof! How do you do it?

693
00:55:31,415 --> 00:55:33,000
How do you do all these things?

694
00:55:34,126 --> 00:55:35,460
Have you seen that girl?

695
00:55:35,961 --> 00:55:39,214
I want to be like you
to be with Pia.

696
00:55:39,423 --> 00:55:42,509
I don't even know how to talk
with girls.

697
00:55:42,718 --> 00:55:43,927
I wish I was like you man.

698
00:55:45,512 --> 00:55:47,222
I? Am I charming girls?

699
00:55:47,431 --> 00:55:48,223
That.

700
00:55:50,392 --> 00:55:52,769
That's my luck, that's how I was born.

701
00:55:52,936 --> 00:55:54,438
There's nothing you can't do.

702
00:55:55,105 --> 00:55:56,356
Cool. Cool.

703
00:55:56,565 --> 00:55:59,735
Hot chocolate sir. - Thank you.

704
00:55:59,943 --> 00:56:03,655
And your apple juice.
- Thank you, honey.

705
00:56:03,864 --> 00:56:05,073
And you know what?

706
00:56:05,282 --> 00:56:06,450
This is for you.

707
00:56:09,786 --> 00:56:10,704
Thanks.

708
00:56:15,792 --> 00:56:17,419
I'm getting nervous thinking I'm going to...

709
00:56:17,628 --> 00:56:21,590
meet Pia tomorrow,
what will happen to me?

710
00:56:25,093 --> 00:56:29,014
I don't even know what she is
likes and dislikes.

711
00:56:30,807 --> 00:56:32,684
I hope I don't make a fool of myself.

712
00:56:32,851 --> 00:56:36,605
God himself sent me to solve it
your problem.

713
00:56:36,980 --> 00:56:38,649
If this isn't a miracle, then I don't know what is?

714
00:56:39,233 --> 00:56:41,443
On the same plane,
we are both flying to New York.

715
00:56:41,652 --> 00:56:43,779
And also that we sit,
jedan pored drugog.

716
00:56:43,987 --> 00:56:44,655
That.

717
00:56:44,863 --> 00:56:47,866
I promise you.

718
00:56:49,159 --> 00:56:49,827
Use you.

719
00:56:49,993 --> 00:56:52,162
Especially what I heard
how much you long for her.

720
00:56:52,663 --> 00:56:53,455
Really?

721
00:56:54,039 --> 00:56:56,583
I promised my uncle, while...

722
00:56:56,792 --> 00:57:03,799
you don't marry
I will not return to Mumbai.

723
00:57:04,174 --> 00:57:07,803
You promise.- Our mission started like this.

724
00:57:08,011 --> 00:57:11,223
And so began the greatest
fraud in history.

725
00:57:57,227 --> 00:58:00,189
I completely surrendered to Suhan.

726
00:58:00,731 --> 00:58:02,399
He will be my best man.

727
00:58:18,081 --> 00:58:21,210
Excuse me sir, can you have me?
forward to this address?

728
00:58:23,921 --> 00:58:25,714
The sweet little girl across the street.

729
00:58:26,590 --> 00:58:27,216
He drinks. - Yes.

730
00:58:27,424 --> 00:58:28,592
My neighbor.

731
00:58:30,469 --> 00:58:31,720
You have come to the right address
young man.

732
00:58:31,929 --> 00:58:33,055
She's upstairs in her suite.

733
00:58:34,264 --> 00:58:35,224
But why are the windows closed?

734
00:58:35,432 --> 00:58:37,226
Probably because he's still asleep.

735
00:58:39,102 --> 00:58:41,563
You must be the brother she is talking about
talked so much.

736
00:58:42,105 --> 00:58:42,898
Her brother?

737
00:58:46,443 --> 00:58:47,236
Probably.

738
00:58:47,611 --> 00:58:49,738
Nice to meet you.

739
00:58:55,285 --> 00:58:56,078
Hey guys.

740
00:58:57,955 --> 00:59:02,918
"My love for you is nothing new"

741
00:59:11,802 --> 00:59:16,265
"But still why...?"

742
00:59:22,980 --> 00:59:26,775
"I will build a house
in front of your house...

743
00:59:26,984 --> 00:59:29,111
I will make my world.. "

744
00:59:30,988 --> 00:59:37,119
In my next window
you can see part of the moon.. "

745
00:59:37,327 --> 00:59:41,456
"It's unfortunate that..."

746
00:59:42,666 --> 00:59:43,625
What are you watching?

747
00:59:43,834 --> 00:59:44,960
You've already forgotten your mission.

748
00:59:45,169 --> 00:59:48,463
Oh yes. He drinks. Take me.

749
00:59:49,006 --> 00:59:50,632
She's probably sleeping now. - Okay.

750
00:59:50,883 --> 00:59:53,802
You keep watching. Call me now
as soon as he wakes up.

751
01:00:14,198 --> 01:00:15,157
What happened?

752
01:00:15,574 --> 01:00:16,325
What happened?

753
01:00:17,701 --> 01:00:18,827
You were right.

754
01:00:19,036 --> 01:00:20,829
She has gained weight in these seven years.

755
01:00:22,206 --> 01:00:23,332
Behave bro. - Sorry.

756
01:00:23,540 --> 01:00:24,666
Relax. - Sorry. - Calm down. - Sorry.

757
01:00:24,875 --> 01:00:25,834
Hold this. - Good.

758
01:00:29,546 --> 01:00:30,506
Are you crazy or what?

759
01:00:30,714 --> 01:00:33,008
Does she look like Pia to you?
Then who is she?

760
01:00:33,258 --> 01:00:37,012
Please. Clean those glasses and check
see the Lord, Agastya Rao, okay?

761
01:00:37,221 --> 01:00:38,180
I am Indian, not Russian.

762
01:00:38,388 --> 01:00:40,015
What?

763
01:00:40,224 --> 01:00:41,350
Agastya, Agastya.

764
01:00:43,393 --> 01:00:44,186
Agastya Rao.

765
01:00:45,229 --> 01:00:45,854
I apologize

766
01:00:57,074 --> 01:00:58,534
Can I see one more time, one more time?

767
01:01:02,412 --> 01:01:03,372
Please.

768
01:01:30,607 --> 01:01:31,400
Agastya

769
01:01:33,110 --> 01:01:34,069
What is this?

770
01:01:37,447 --> 01:01:38,407
What is this?

771
01:01:38,615 --> 01:01:41,577
I'm an astronaut, and this is a telescope.

772
01:01:41,785 --> 01:01:43,245
The father of all binoculars.

773
01:01:43,662 --> 01:01:45,080
Move over. Let me see.

774
01:01:45,289 --> 01:01:46,415
What are you doing bro?

775
01:01:47,624 --> 01:01:48,417
Hold this!

776
01:01:49,793 --> 01:01:52,421
Unbelievable. - Right?

777
01:01:52,880 --> 01:01:53,463
We have to do something
related to you.

778
01:02:29,333 --> 01:02:32,961
Suhan understand me, I can't
I impress Pia.

779
01:02:33,670 --> 01:02:36,798
Then change me to be
like you.

780
01:03:13,168 --> 01:03:19,174
I look just like you, don't I?
Rock star. -That!

781
01:03:23,053 --> 01:03:24,847
Sir, what can I serve you with?

782
01:03:25,055 --> 01:03:27,516
One apple juice and wine.
- I'll have coffee.

783
01:03:29,184 --> 01:03:30,853
Uncle! - Uncle?

784
01:03:32,729 --> 01:03:33,522
How did you get here?

785
01:03:33,897 --> 01:03:35,524
Who is the uncle and whose uncle is it?

786
01:03:38,235 --> 01:03:41,029
Do you have a twin brother in India?
That size.

787
01:03:42,072 --> 01:03:45,033
If I'm this big
how will my twin be this small?

788
01:03:45,200 --> 01:03:46,368
I don't have a twin brother.

789
01:03:46,577 --> 01:03:47,870
I will ask my parents...

790
01:03:52,416 --> 01:03:55,711
Did you see that. Completely identical.
He is uncle's copy.

791
01:03:55,919 --> 01:03:58,547
How is that possible?
- What wouldn't be possible?

792
01:03:58,755 --> 01:04:02,050
It is written that there is a bar
seven people..

793
01:04:02,259 --> 01:04:03,051
with a similar face.

794
01:04:04,219 --> 01:04:05,220
Nonsense.

795
01:04:05,429 --> 01:04:08,056
No, they are not nonsense.
It's a scientifically proven thing:

796
01:04:08,432 --> 01:04:10,559
There are seven people who
they look like in this world.

797
01:04:10,809 --> 01:04:12,227
And... -And?

798
01:04:13,937 --> 01:04:18,567
Just a minute. That means yes
there can be seven..

799
01:04:18,775 --> 01:04:20,235
girls who look like Pia.

800
01:04:20,944 --> 01:04:24,239
I think I should go after them.
So I'll get one of those. What do you think?

801
01:04:25,115 --> 01:04:27,075
Do you love Pia's face
or her personality?

802
01:04:27,242 --> 01:04:28,076
Both of them.

803
01:04:29,286 --> 01:04:31,580
Then forget all that nonsense
and concentrate...

804
01:04:31,788 --> 01:04:33,916
on a mission. - Okay. Talk.

805
01:04:34,124 --> 01:04:36,585
Today is the first day of the mission
so we will warm up.

806
01:04:36,793 --> 01:04:37,753
Listen, it does exactly that
what i tell you to do.

807
01:04:37,961 --> 01:04:39,755
Not a penny less, not a penny more.

808
01:04:39,963 --> 01:04:41,256
Otherwise the whole mission will
to fail.

809
01:04:41,632 --> 01:04:43,258
When Pija leaves her apartment...

810
01:04:45,469 --> 01:04:46,929
...your reaction should be...

811
01:04:47,137 --> 01:04:48,931
...like you almost met her.
- How?

812
01:04:50,641 --> 01:04:52,100
Show me one more time.

813
01:04:53,143 --> 01:04:55,771
Now I'm going to show you. look at me
- Okay.

814
01:04:57,856 --> 01:05:00,442
Extraordinarily fake acting.
You should act in Hollywood.

815
01:05:00,651 --> 01:05:01,443
Stop it bro.

816
01:05:01,652 --> 01:05:03,946
Now listen on.
When she walks past you...

817
01:05:04,196 --> 01:05:07,616
...you will call her by her name.
Like this... Pija!

818
01:05:07,825 --> 01:05:08,951
Drinking! - Ouch! My God!

819
01:05:09,159 --> 01:05:10,619
Ouch! My God! - You here?

820
01:05:10,828 --> 01:05:12,287
Are you here? - Unbelievable!
- Simply incredible!

821
01:05:12,496 --> 01:05:13,288
She will turn and look at you,

822
01:05:13,539 --> 01:05:14,957
and her hair will flutter in the wind.

823
01:05:23,340 --> 01:05:25,300
Go lava. My blessing
is with you.

824
01:05:25,467 --> 01:05:26,635
You remembered everything, didn't you? - No.

825
01:05:27,344 --> 01:05:29,972
What? - I'll forget everything
as soon as I see Pia.

826
01:05:30,180 --> 01:05:31,306
Please come with me.

827
01:05:31,515 --> 01:05:33,142
Not! -Why?

828
01:05:33,475 --> 01:05:37,146
What What... What? - No, what
... but why am I asking you this..

829
01:05:37,312 --> 01:05:38,981
question? I ask you this.
Why? - Okay.

830
01:05:39,857 --> 01:05:40,983
Let's go back home. Please.

831
01:05:41,191 --> 01:05:43,318
Not. We'll do it like this.

832
01:05:43,485 --> 01:05:46,488
I will go with you, I will be close to you
but I won't be with you. All right?

833
01:05:46,697 --> 01:05:51,160
All right. - Stop. You will act like this in front of her.

834
01:05:54,037 --> 01:05:55,998
It's okay now. - Thank you, brother.

835
01:05:56,039 --> 01:06:02,171
Let's get cracking. - We're breaking it down.
We roll both outside and inside..

836
01:06:02,504 --> 01:06:03,172
All right. Let's go.

837
01:06:20,731 --> 01:06:22,357
Did you understand Champ what to do?

838
01:06:28,238 --> 01:06:32,034
Hello! Yes, everything is fine... Oh! Drinking!

839
01:06:33,410 --> 01:06:34,536
Go back. Start from the beginning.

840
01:06:34,745 --> 01:06:37,372
Angry...loud...
feeling... emotional...

841
01:06:38,081 --> 01:06:40,042
Scene 2 time. Ready? Action!

842
01:06:40,542 --> 01:06:46,882
Hello! No, no, it's simple
... Oh! Drinking?

843
01:06:47,925 --> 01:06:50,052
Cut! Cut! Cut! What are you doing bro?

844
01:06:50,302 --> 01:06:53,722
Go back. Say it louder, Pija.

845
01:06:54,097 --> 01:06:55,724
Scene 3. Action!

846
01:06:55,974 --> 01:06:59,061
Yes, everything is perfect... Pija!

847
01:07:53,490 --> 01:07:56,118
I... I...

848
01:08:06,503 --> 01:08:07,963
Oh! My God! Champa?!

849
01:08:19,391 --> 01:08:20,642
How have you changed, Champ?

850
01:08:21,477 --> 01:08:27,649
That. - When did you arrive in New York?

851
01:08:29,359 --> 01:08:31,987
This morning... This morning.

852
01:08:54,551 --> 01:08:55,844
I'm glad to have met you.

853
01:08:56,053 --> 01:08:57,679
Hello! Drinking! - Hello!

854
01:08:59,389 --> 01:09:01,016
A tooth. Zubin Batlibhoy.

855
01:09:01,391 --> 01:09:07,189
Hello! Bye! Bye! Drinking! Pija Bye! Bye!

856
01:09:07,397 --> 01:09:09,191
Where are you Pija? Hello!

857
01:09:14,696 --> 01:09:17,032
You saw how
Pija leaves with that Zubin?

858
01:09:17,241 --> 01:09:18,200
I saw it. I've seen it all.

859
01:09:18,867 --> 01:09:21,870
Don't worry, she's not with him.

860
01:09:22,079 --> 01:09:23,580
But what happened to you?

861
01:09:23,789 --> 01:09:25,082
Is your mouth sticky?

862
01:09:27,584 --> 01:09:29,878
Well, I told you a while ago
at the moment when I see Pia sometimes..

863
01:09:30,087 --> 01:09:30,879
that happens to me.

864
01:09:31,129 --> 01:09:32,881
I'd rather be teaching
lame horse.

865
01:09:33,090 --> 01:09:36,552
I have a clever idea. sorry,
I heard you.

866
01:09:36,718 --> 01:09:37,719
I couldn't help myself.

867
01:09:38,554 --> 01:09:41,723
This is a small walkie-talkie.

868
01:09:41,890 --> 01:09:46,061
With this I sit here and control
my entire staff.

869
01:09:48,105 --> 01:09:49,731
You are so, uncle.

870
01:09:49,898 --> 01:09:53,569
When you stop showing it
around tell us.

871
01:09:53,735 --> 01:09:55,237
We have to do something important.

872
01:09:55,445 --> 01:09:56,738
Good. I was just trying to help.

873
01:09:56,905 --> 01:09:57,573
Please don't pay attention to him.

874
01:09:57,781 --> 01:09:58,907
Tell me what you wanted to tell me.

875
01:09:59,283 --> 01:10:00,409
Oh! You are a good guy.

876
01:10:00,617 --> 01:10:03,912
You know, you put this behind your ear and then...

877
01:10:04,121 --> 01:10:06,748
and you put this behind your ear.

878
01:10:06,915 --> 01:10:10,419
And then whatever you want him to do
you just tell him.

879
01:10:10,586 --> 01:10:12,754
You tell him and he does it.

880
01:10:13,463 --> 01:10:16,592
Woof! Uncle. Finally you are too
of some use.

881
01:10:16,800 --> 01:10:17,593
Come on, now your work will be done.

882
01:10:18,177 --> 01:10:19,094
Thank you very much.

883
01:10:19,469 --> 01:10:22,931
Listen, don't forget the range
only 100 meters.

884
01:10:24,475 --> 01:10:25,934
Come on Punk, let's rock.

885
01:10:27,144 --> 01:10:28,937
Come on, come on. Just say it
one more time. One more time.

886
01:10:29,146 --> 01:10:30,439
Come on Punk, let's rock.

887
01:10:30,647 --> 01:10:31,940
That's so clear man.

888
01:10:34,485 --> 01:10:36,445
Come on, punk, let's rock.

889
01:10:45,204 --> 01:10:46,955
Come on, give me your credit card.

890
01:10:47,331 --> 01:10:49,958
Why? - Why?

891
01:10:50,209 --> 01:10:52,461
Why am I asking this question?

892
01:10:52,669 --> 01:10:53,462
I'm just thinking about how you...

893
01:10:53,670 --> 01:10:56,465
...after all, this is what you do
for me bro. - That's right.

894
01:10:57,674 --> 01:10:58,967
You do this for me.

895
01:10:59,218 --> 01:11:01,470
Not that one...give me this one.

896
01:11:02,137 --> 01:11:03,806
From today this credit card
stays with me..

897
01:11:03,972 --> 01:11:06,475
and you will sit and wait for me in the car.

898
01:11:18,987 --> 01:11:22,491
That's fine. He took my credit card.

899
01:11:24,993 --> 01:11:25,994
Who are you now?

900
01:11:26,161 --> 01:11:27,830
You don't recognize me? - No.

901
01:11:28,705 --> 01:11:30,165
Take a look.

902
01:11:32,042 --> 01:11:33,836
This means that no one will be able to
to recognize me.

903
01:11:34,169 --> 01:11:37,339
And I will be at a distance from
100 meters from you.

904
01:11:37,548 --> 01:11:39,174
This is a book about Picasso.
- But this is an old book.

905
01:11:39,383 --> 01:11:42,010
Used. At least that's how it will look,
as if you really read it.

906
01:12:04,741 --> 01:12:06,034
Excuse me, can I help you?

907
01:12:06,743 --> 01:12:10,539
Oh! Champ, is that you? I'm sorry, I...

908
01:12:10,747 --> 01:12:12,374
No. From your mouth even
They sound sexy to Champ.

909
01:12:15,752 --> 01:12:17,546
But how did you get here?

910
01:12:19,756 --> 01:12:22,718
I was passing by and saw it
shop for Interior...

911
01:12:23,218 --> 01:12:24,720
Do you work here?

912
01:12:25,053 --> 01:12:28,223
Not. This is my store.
I am an interior designer.

913
01:12:28,432 --> 01:12:29,725
You have a shop? - Yes.

914
01:12:29,892 --> 01:12:32,227
These are your designs. -That.

915
01:12:34,229 --> 01:12:37,232
Do you know these flowers?
Halcyon? Wonderful! Phenomenal!

916
01:12:37,733 --> 01:12:38,901
Do you like flowers?

917
01:12:39,109 --> 01:12:40,068
Oh! What?

918
01:12:40,319 --> 01:12:41,570
Do you like flowers?

919
01:12:42,321 --> 01:12:43,739
I love flowers. - I like flowers.

920
01:12:43,989 --> 01:12:46,742
Flowers are in my blood.
- Flowers are in my blood

921
01:12:47,242 --> 01:12:49,077
When you look at me...

922
01:12:49,453 --> 01:12:51,246
You get the feeling that I don't like flowers.

923
01:12:51,455 --> 01:12:53,916
Never judge someone based on their appearance.

924
01:12:54,082 --> 01:12:56,418
You have a Halycon flower.

925
01:12:56,627 --> 01:13:01,590
It grows in the tropical forests of South America.

926
01:13:01,798 --> 01:13:02,591
Very good. Let's shake hands now.

927
01:13:02,799 --> 01:13:03,926
Of course.

928
01:13:08,472 --> 01:13:11,266
I am amazed. Despite that
that you are a man very se..

929
01:13:11,475 --> 01:13:13,435
you are interested in flowers.

930
01:13:16,480 --> 01:13:18,273
I don't believe in those male-female things.

931
01:13:18,482 --> 01:13:19,608
I am a homosexual.

932
01:13:19,817 --> 01:13:20,943
I am a homosexual.

933
01:13:21,109 --> 01:13:23,946
Oh shit! Don't say that.

934
01:13:24,655 --> 01:13:26,615
I mean, I'm straight.

935
01:13:26,824 --> 01:13:28,617
Heterosexual.

936
01:13:30,828 --> 01:13:32,287
Oops! - Oops!

937
01:13:34,832 --> 01:13:36,291
Do you like Picasso?

938
01:13:36,834 --> 01:13:40,087
I love Picasso, I love Picasso.
Picasso is in my blood.

939
01:13:41,296 --> 01:13:42,798
But how do you know? Oh!

940
01:13:46,301 --> 01:13:47,803
Sharp observation.

941
01:13:49,972 --> 01:13:52,808
I read the Picasso book four times.

942
01:13:53,976 --> 01:13:57,146
You know what the best thing is
at Picasso's? - Which one?

943
01:13:58,021 --> 01:13:58,647
Boss!

944
01:14:04,695 --> 01:14:06,822
And, you started talking to me
something about Picasso.

945
01:14:07,698 --> 01:14:11,994
Oh! Yes, Picasso. Picasso...

946
01:14:13,412 --> 01:14:15,129
Zorro.

947
01:14:15,164 --> 01:14:17,166
Zorro? Then show me how
you become invisible.

948
01:14:21,712 --> 01:14:23,839
Do you really want to know?
about Picasso?

949
01:14:24,089 --> 01:14:27,009
You are a fraud. Cheater!

950
01:14:34,766 --> 01:14:36,185
How could you do that Zubin?

951
01:14:36,351 --> 01:14:37,519
No, I didn't do anything.

952
01:14:37,769 --> 01:14:42,024
Zoro was in front of your boutique.
You guys wouldn't believe me.

953
01:14:50,365 --> 01:14:52,868
I'm so glad you came
with us to the Casino.

954
01:14:53,202 --> 01:14:56,705
I prepared French food...

955
01:14:56,914 --> 01:14:58,373
...and now, suddenly, you want Italian?

956
01:14:59,541 --> 01:15:00,876
Do you like Italian food?

957
01:15:01,043 --> 01:15:06,048
Do I like Italian? I love Italian.
Italian food is in my blood.

958
01:15:06,381 --> 01:15:10,385
Suhan had no chance
to wear different costumes.

959
01:15:10,552 --> 01:15:14,556
That's why he took this opportunity
to do it.

960
01:15:14,765 --> 01:15:17,434
He always comes in a different costume.
And it's always spectacular.

961
01:15:23,398 --> 01:15:24,900
I will Vinaigrette.

962
01:15:25,150 --> 01:15:27,069
I will do the same. Thanks.

963
01:15:27,402 --> 01:15:28,904
And I'll have a Diet Coke.

964
01:15:29,780 --> 01:15:33,408
Diet Coke only. Come on, Zubin.
Order something.

965
01:15:34,117 --> 01:15:35,744
Not. I hate Italian cuisine.

966
01:15:35,953 --> 01:15:37,246
Especially spicy food.

967
01:15:37,579 --> 01:15:38,914
Don't like spicy food?

968
01:15:39,081 --> 01:15:40,582
Don't like spicy food? - No.

969
01:15:40,791 --> 01:15:41,583
And you like spicy food.

970
01:15:42,417 --> 01:15:44,586
I like spicy food.
I like spicy food.

971
01:15:44,621 --> 01:15:46,755
Spicy is in my blood.

972
01:15:46,964 --> 01:15:47,923
Spicy is in my blood.

973
01:16:07,609 --> 01:16:08,944
Agastya, are you ok?

974
01:16:09,820 --> 01:16:12,948
Yes, I'm fine. I like spicy food.

975
01:16:13,991 --> 01:16:16,952
Eat some more of this... what is it
Italian... -Vinaigrette

976
01:16:17,286 --> 01:16:21,123
Yes, Vinaigrette. - Fine.

977
01:16:32,634 --> 01:16:34,803
Hey! Where is this man?
Where is this man?

978
01:17:25,521 --> 01:17:27,523
You? You were also in front of the store
right?

979
01:17:27,856 --> 01:17:30,526
Now I know. You follow us.

980
01:17:43,372 --> 01:17:44,206
Come on, leave us.

981
01:17:58,262 --> 01:18:00,222
What are you looking at Agastya?

982
01:18:01,098 --> 01:18:03,225
What am I looking at?

983
01:18:05,894 --> 01:18:09,898
Brooklyn Bridge! I wish that
I have seen him since childhood.

984
01:18:10,399 --> 01:18:11,900
It's beautiful, isn't it?

985
01:18:14,903 --> 01:18:16,071
Thank you for everything.

986
01:18:16,238 --> 01:18:18,740
You shouldn't be thanking me.
You should thank Zubin.

987
01:18:18,907 --> 01:18:20,242
He paid the bill.

988
01:18:20,742 --> 01:18:22,536
No, I didn't mean that.

989
01:18:23,120 --> 01:18:24,913
I really had a great time tonight.

990
01:18:26,248 --> 01:18:34,423
Also. It's actually been 7 years
I didn't laugh much.

991
01:18:36,925 --> 01:18:41,096
7 years? can i ask you
something? I hope you won't...

992
01:18:41,263 --> 01:18:42,264
...to feel uncomfortable.

993
01:18:42,598 --> 01:18:45,100
Were you in love?
in a college girl?

994
01:18:48,937 --> 01:18:52,107
I heard she broke your heart
and that you dropped out of college..

995
01:18:52,316 --> 01:18:54,109
and went far.

996
01:18:58,780 --> 01:19:01,116
We didn't know where you went.

997
01:19:01,783 --> 01:19:05,954
You just disappeared. You loved that girl
very much...

998
01:19:06,121 --> 01:19:13,128
right? Do you still love her?

999
01:19:16,965 --> 01:19:20,803
I'm sorry... I don't think you ever are
you could forget her.

1000
01:19:23,972 --> 01:19:27,810
You don't mind me asking...
... who is she?

1001
01:19:29,311 --> 01:19:33,315
Only if you want to tell me.
Maybe I can help you.

1002
01:19:33,482 --> 01:19:36,318
Please tell me who she is.

1003
01:19:36,485 --> 01:19:38,987
You.

1004
01:19:46,328 --> 01:19:48,497
How can you help me?

1005
01:19:55,003 --> 01:19:58,173
All right. Well now, she's almost married.

1006
01:20:00,384 --> 01:20:03,846
Well then you can find a better girl.

1007
01:20:05,180 --> 01:20:09,184
Not. I'm just going to marry her.

1008
01:20:09,393 --> 01:20:13,188
If I marry, I will only marry her
marry otherwise...

1009
01:20:17,359 --> 01:20:22,531
If Suhan doesn't come, show
will end before it started.

1010
01:20:54,438 --> 01:20:56,231
It will appear in 30 seconds
in a nightgown.

1011
01:21:02,821 --> 01:21:05,073
Oh! Where did I put the remote?

1012
01:21:11,413 --> 01:21:12,581
Oh! Yes, in the rabbit hole.

1013
01:21:17,085 --> 01:21:22,758
He will jump on the couch.
Now he will watch...

1014
01:21:22,925 --> 01:21:24,259
A romantic movie that will make you cry
like Meena Kumari.

1015
01:21:31,934 --> 01:21:32,559
What are you doing?

1016
01:21:33,101 --> 01:21:35,103
I eat chocolate and study
our case.

1017
01:21:36,605 --> 01:21:37,940
That's enough. Excuse me.

1018
01:21:38,106 --> 01:21:40,275
What is this? Are you a wrestler?

1019
01:21:40,442 --> 01:21:41,610
What do you think you will do?

1020
01:21:42,027 --> 01:21:45,447
I don't think you should watch it.
- Why?

1021
01:21:45,614 --> 01:21:47,449
Then you too will fall in love.

1022
01:21:48,283 --> 01:21:55,123
What? I don't need anyone's love.

1023
01:21:55,290 --> 01:21:58,126
I'm happy being single.
Keep your Piya to yourself.

1024
01:22:00,462 --> 01:22:02,130
What are you going to do now?

1025
01:22:17,896 --> 01:22:18,814
Satellite connection?

1026
01:22:18,981 --> 01:22:21,817
Not. Telescope. - Oh! Fantastic.

1027
01:22:24,987 --> 01:22:28,157
That. Popcorn? - Yes.

1028
01:23:33,555 --> 01:23:36,183
"This is an unknown city."

1029
01:23:43,065 --> 01:23:45,692
"This is an unknown evening."

1030
01:23:52,574 --> 01:23:54,576
"Life is...

1031
01:23:59,748 --> 01:24:01,750
unknown. "

1032
01:24:06,755 --> 01:24:09,383
"What's your name?"

1033
01:24:16,598 --> 01:24:18,767
"This life is strange."

1034
01:24:18,934 --> 01:24:21,270
"This life is strange."

1035
01:24:21,436 --> 01:24:23,438
"This is where you meet her and lose her."

1036
01:24:23,689 --> 01:24:25,774
"When you lose her, you meet her again."

1037
01:24:32,447 --> 01:24:35,075
"This is an unknown city."

1038
01:25:30,005 --> 01:25:38,013
"Without you I feel a sweet sadness."

1039
01:25:38,847 --> 01:25:47,856
"What? Is this your magic?"

1040
01:25:48,273 --> 01:25:57,699
"You are not aware that the earth
under your feet speaks

1041
01:25:58,033 --> 01:26:06,542
"What? Is this your thought?"

1042
01:26:06,792 --> 01:26:11,797
"This is an unknown city. "

1043
01:26:20,889 --> 01:26:23,517
"I found life. "

1044
01:26:30,732 --> 01:26:32,901
"This is a strange life. "

1045
01:26:33,068 --> 01:26:35,404
"This life is strange. "

1046
01:26:35,571 --> 01:26:37,739
"I thought it was close..."

1047
01:26:37,906 --> 01:26:40,242
...but that is not my destiny

1048
01:27:21,450 --> 01:27:24,786
"It happened one night. "

1049
01:27:25,954 --> 01:27:30,292
"You were lying on the clouds. "

1050
01:27:32,294 --> 01:27:39,968
I remember when you called me. "

1051
01:27:40,302 --> 01:27:43,639
"You were cold."

1052
01:27:44,807 --> 01:27:49,144
"You passed the moonlight
over himself. "

1053
01:27:49,645 --> 01:27:58,320
"And you slept on a pillow of dreams.

1054
01:27:58,487 --> 01:28:05,494
"I know it's unusual...

1055
01:28:05,661 --> 01:28:10,666
...but you merged with my breath. "

1056
01:28:22,511 --> 01:28:24,680
"This is a strange life. "

1057
01:28:24,847 --> 01:28:27,015
"This life is strange. "

1058
01:28:27,182 --> 01:28:29,518
"This life is not for me. "

1059
01:28:29,685 --> 01:28:32,020
"This is someone else's fate."

1060
01:29:13,729 --> 01:29:16,732
For the first time I see a glimmer of hope
for love in Pia's eyes.

1061
01:29:16,899 --> 01:29:19,526
And that is half of our mission.

1062
01:29:32,831 --> 01:29:33,832
You look beautiful.

1063
01:29:43,675 --> 01:29:46,970
What do I look like?
- Like a rock star.

1064
01:29:47,179 --> 01:29:49,681
Man, super old.

1065
01:29:49,890 --> 01:29:51,350
No, super old.

1066
01:29:54,520 --> 01:29:55,145
What happened?

1067
01:29:55,437 --> 01:29:57,981
No. Nothing. I just remembered something.

1068
01:29:58,524 --> 01:29:59,316
Good or bad?

1069
01:29:59,525 --> 01:30:00,526
Good or bad?

1070
01:30:02,194 --> 01:30:02,986
Good.

1071
01:30:35,727 --> 01:30:38,230
Hi, can I have a glass
red wine please?

1072
01:30:38,397 --> 01:30:39,690
What do you want?

1073
01:30:40,732 --> 01:30:42,734
Apple juice and wine...

1074
01:30:43,402 --> 01:30:44,403
And wine...

1075
01:30:49,741 --> 01:30:51,243
Mix them and drink.

1076
01:31:23,609 --> 01:31:24,735
Why are you looking at me like that?

1077
01:31:24,943 --> 01:31:26,236
I'm looking at your smile number 6.

1078
01:31:26,945 --> 01:31:29,072
I'm looking at your smile number 6.

1079
01:31:29,656 --> 01:31:31,617
What! - Do you know you have
6 types of smile?

1080
01:31:31,783 --> 01:31:33,285
Do you know that you have
6 types of smile?

1081
01:31:33,452 --> 01:31:36,455
Smile number 1, when you smile
with all my heart.

1082
01:31:36,622 --> 01:31:39,917
Smile number 1, when you smile
with all my heart.

1083
01:31:40,125 --> 01:31:42,920
Smile number 2 when
you laugh softly.

1084
01:31:43,295 --> 01:31:47,090
Smile number 3,
when you smile shyly.

1085
01:31:47,299 --> 01:31:51,428
Smile number 4, when
you smile mischievously.

1086
01:31:51,637 --> 01:31:56,099
Smile number 5 when
you say hello to someone.

1087
01:31:56,308 --> 01:31:58,101
And smile number 6..

1088
01:31:58,310 --> 01:32:00,103
When you want to hide something.

1089
01:32:00,312 --> 01:32:03,440
When you want to hide something.

1090
01:32:06,485 --> 01:32:08,111
Smile once please.

1091
01:32:08,320 --> 01:32:09,321
What are you hiding from me?

1092
01:33:13,385 --> 01:33:15,012
Agastya, go to Piya.

1093
01:33:54,092 --> 01:33:57,721
Suhan, these are six strong guys.

1094
01:33:57,930 --> 01:33:59,056
And there are two of us.

1095
01:33:59,348 --> 01:34:00,390
Only one actually.

1096
01:34:00,599 --> 01:34:01,892
Just do what I say.

1097
01:34:10,776 --> 01:34:11,902
Please come outside.

1098
01:34:29,795 --> 01:34:31,922
Please! These are some bullies.

1099
01:34:32,131 --> 01:34:33,257
Don't mess with them.

1100
01:34:39,304 --> 01:34:40,097
I'll be back.

1101
01:34:40,806 --> 01:34:41,807
Agastya

1102
01:35:58,050 --> 01:36:00,385
Suhan is spicy.

1103
01:36:00,803 --> 01:36:02,513
I can't stop him.

1104
01:36:02,763 --> 01:36:07,017
Only one person can stop him
and that is Pia.

1105
01:36:20,739 --> 01:36:22,741
Oh my God, Agastya! are you ok

1106
01:36:24,243 --> 01:36:28,205
Listen bro, you've never been
said.. just a second.

1107
01:36:28,413 --> 01:36:30,207
That you will never be anything to her again
said! All right!

1108
01:36:30,499 --> 01:36:32,209
Otherwise I'll kick you to the moon.

1109
01:36:32,584 --> 01:36:34,711
What a knockout he gave me
Dry on the face.

1110
01:36:34,878 --> 01:36:36,713
I saw all the stars.

1111
01:36:36,880 --> 01:36:39,550
Pija feels respect for me.

1112
01:36:39,925 --> 01:36:42,427
From Champu idiot to
her hero.

1113
01:36:55,440 --> 01:36:56,066
Hello.

1114
01:36:56,275 --> 01:36:58,402
I'm having a little party at my place.

1115
01:36:58,610 --> 01:37:00,404
That's why I'm calling you, to come.

1116
01:37:00,612 --> 01:37:01,405
Partying!

1117
01:37:03,615 --> 01:37:05,909
That. Birthday party.
- Birthday party!

1118
01:37:07,119 --> 01:37:09,746
All right. Yes, yes. Of course
to come I will come.

1119
01:37:12,457 --> 01:37:13,250
Tonight?

1120
01:37:14,376 --> 01:37:16,920
I have a meeting tonight.

1121
01:37:17,129 --> 01:37:20,257
Oh no! It would be great if you came.

1122
01:37:21,133 --> 01:37:22,634
Regardless, just relax.

1123
01:37:22,885 --> 01:37:23,594
Meeting first.

1124
01:37:23,802 --> 01:37:25,596
Yes, of course, everything is fine.

1125
01:37:27,473 --> 01:37:30,476
All right. Bye-bye. Take care.

1126
01:37:30,809 --> 01:37:31,935
Why didn't Suhan like it?

1127
01:37:32,144 --> 01:37:34,646
Why is he stopping me from going?
at Pia's for a party?

1128
01:37:34,813 --> 01:37:36,940
I had all kinds of ideas for the party.

1129
01:37:37,149 --> 01:37:39,651
But I didn't have the courage
to ask him.

1130
01:37:39,818 --> 01:37:40,611
Sorry. -That.

1131
01:37:43,989 --> 01:37:46,116
I'm watching you last
a few days.

1132
01:37:50,370 --> 01:37:51,955
Are you not an actor by any chance?

1133
01:37:52,164 --> 01:37:54,666
That. Do you want an autograph?

1134
01:37:54,917 --> 01:37:57,461
Actually no. - Don't waste my time.

1135
01:37:58,170 --> 01:38:00,964
Just a moment. I have something
let me tell you.

1136
01:38:01,507 --> 01:38:06,303
I'm directing a huge television show
a series called Vikram and Julia.

1137
01:38:06,845 --> 01:38:09,348
It's a comedy about...

1138
01:38:09,598 --> 01:38:12,518
An Indian Vikram falls in love
in American Julia.

1139
01:38:12,684 --> 01:38:14,978
And you want me to play Vikram?
- Well. Not really.

1140
01:38:15,687 --> 01:38:18,690
I am offering you the role of Vikram
the driver. Chaukrama.

1141
01:38:18,857 --> 01:38:21,652
What? You don't even know with whom exactly
you talk.

1142
01:38:21,860 --> 01:38:23,362
You don't understand.

1143
01:38:23,529 --> 01:38:25,656
Chaukram is a big role.

1144
01:38:25,864 --> 01:38:30,494
I only take lead roles.
I'm super old.

1145
01:39:10,075 --> 01:39:12,077
What should I do now? The party is over.

1146
01:39:12,244 --> 01:39:14,371
It's all over. Let me go yes
wash their dishes?

1147
01:39:34,433 --> 01:39:35,225
Hey.

1148
01:39:35,934 --> 01:39:36,935
Agastya, you?

1149
01:39:37,102 --> 01:39:40,564
Woof! You had an important meeting,
right?

1150
01:39:40,772 --> 01:39:43,275
That. I realized that no job...

1151
01:39:43,442 --> 01:39:45,569
is not more important than friendship.

1152
01:39:45,777 --> 01:39:47,279
That's why I fought everything and came here.

1153
01:39:48,280 --> 01:39:51,742
Well, I'm sorry but
the party.. - It's over.

1154
01:39:52,451 --> 01:39:53,744
Everyone ate and left.

1155
01:39:54,786 --> 01:39:56,580
That means he's your friend
came at the right time.

1156
01:39:57,122 --> 01:39:58,248
Do you accept my help?

1157
01:39:58,457 --> 01:39:59,958
Of course! Come in!

1158
01:40:09,301 --> 01:40:12,095
Wow, my hero!
You got into her house.

1159
01:40:12,638 --> 01:40:14,264
And in a short period of time he won her heart.

1160
01:40:16,308 --> 01:40:18,310
What are you trumpeting? Fool!

1161
01:40:48,006 --> 01:40:49,133
Oh God!

1162
01:40:49,675 --> 01:40:50,968
Ingenious! Ingenious!

1163
01:40:51,844 --> 01:40:53,637
Wonderfully!

1164
01:40:53,846 --> 01:40:57,141
Can I have it?

1165
01:41:00,185 --> 01:41:01,186
Open the window.

1166
01:41:02,688 --> 01:41:05,482
Come on! Open the window.

1167
01:41:08,026 --> 01:41:13,657
What a cute baby!
Same to you.

1168
01:41:50,736 --> 01:41:52,529
She is so calm.

1169
01:41:52,905 --> 01:41:56,700
She is very calm.
Her name is Subhangini.

1170
01:41:56,909 --> 01:42:00,037
She is my little Angel.
And today is her birthday.

1171
01:42:10,422 --> 01:42:13,425
Dry. Suhan, please.
Get up bro.

1172
01:42:13,759 --> 01:42:17,054
Dry. Thank goodness!
It's only been 5 minutes.

1173
01:42:17,429 --> 01:42:19,431
I can't get in.

1174
01:42:19,598 --> 01:42:20,724
Suhan, please stand up.

1175
01:42:20,933 --> 01:42:22,935
If she asks something, what should I answer her...

1176
01:42:23,852 --> 01:42:25,229
Take her out to watch a movie.

1177
01:42:25,354 --> 01:42:26,563
Then you won't have to talk.

1178
01:42:26,772 --> 01:42:29,608
Tell me which movie should I take her to?

1179
01:43:21,827 --> 01:43:23,620
Hello. - Hello, young man.

1180
01:43:25,664 --> 01:43:27,166
Excellent! Excellent!

1181
01:44:38,570 --> 01:44:41,698
Hey. My name is Suhan Kapoor.

1182
01:44:41,907 --> 01:44:45,869
I am your father. Your dad.

1183
01:44:48,580 --> 01:44:51,708
Hey. Shall we shake hands?

1184
01:44:53,585 --> 01:44:54,545
Finger handshake.

1185
01:44:55,587 --> 01:44:58,382
Finger handshake. Finger handshake.

1186
01:45:09,268 --> 01:45:11,895
Your mom is right.
You are a real Angel.

1187
01:45:12,688 --> 01:45:14,398
can i hug you

1188
01:45:20,779 --> 01:45:22,281
That.

1189
01:45:23,115 --> 01:45:23,907
Woof!

1190
01:45:34,626 --> 01:45:39,923
The same smile. The same eyes.
Same nose. Same lips.

1191
01:45:43,302 --> 01:45:45,304
You are my copy.

1192
01:45:49,057 --> 01:45:50,601
You smile just like your old man.

1193
01:45:54,646 --> 01:45:57,774
Suhan forgot about the time.

1194
01:45:58,066 --> 01:45:59,776
When Pija and I returned.

1195
01:46:09,661 --> 01:46:10,954
How can you be so careless?

1196
01:46:11,163 --> 01:46:12,456
I can't believe it.

1197
01:46:22,341 --> 01:46:23,634
Oh my darling!

1198
01:46:23,842 --> 01:46:27,471
I'm so sorry! Come! Come here!

1199
01:46:31,183 --> 01:46:32,684
I'll cover her with a blanket.

1200
01:46:35,854 --> 01:46:37,481
Can I ask you something? - Yes.

1201
01:46:40,859 --> 01:46:44,488
Actually..

1202
01:46:47,533 --> 01:46:48,659
What happened?

1203
01:46:49,701 --> 01:46:54,331
Actually.. I.. I..

1204
01:46:55,207 --> 01:46:55,833
What happened?

1205
01:46:56,041 --> 01:46:58,544
Did you marry a guy?
which one did you like in college?

1206
01:46:58,710 --> 01:46:59,336
I just wanted to ask that.

1207
01:46:59,545 --> 01:47:01,046
If you don't want to answer, that's fine.

1208
01:47:01,213 --> 01:47:04,216
I understand. It's okay. Forget it.

1209
01:47:04,550 --> 01:47:06,051
Oh my god!

1210
01:47:06,552 --> 01:47:07,094
That.

1211
01:47:10,389 --> 01:47:14,685
Then... then..

1212
01:47:17,896 --> 01:47:20,691
All your wishes in life
will not be fulfilled.

1213
01:47:28,407 --> 01:47:30,909
Congratulations, Pija. You are pregnant.

1214
01:47:34,079 --> 01:47:35,581
Thank you, doctor.

1215
01:47:53,265 --> 01:47:54,475
Are we leaving?

1216
01:48:01,690 --> 01:48:05,944
"I'm worried because
I am helpless. "

1217
01:48:06,153 --> 01:48:10,407
"You'll be sad when you find out,
but I'm here with you. "

1218
01:48:10,616 --> 01:48:15,120
"I have to stay away from you."

1219
01:48:15,329 --> 01:48:19,666
"Just to last a while."

1220
01:48:19,875 --> 01:48:24,129
"My future, I swear to you."

1221
01:48:24,338 --> 01:48:28,884
"My future is with Pia."

1222
01:48:29,051 --> 01:48:33,639
"I know that love is innocent."

1223
01:48:33,889 --> 01:48:40,145
"The heart tends to make mistakes."

1224
01:48:40,562 --> 01:48:44,608
"Love does not understand patience."

1225
01:48:44,817 --> 01:48:46,443
You didn't tell him?

1226
01:48:47,236 --> 01:48:50,948
How do I tell him?
He was very happy that day.

1227
01:48:51,281 --> 01:48:54,409
His biggest dream in life
was supposed to be fulfilled.

1228
01:48:55,244 --> 01:48:58,831
But when I realized that
our marriage actually...

1229
01:48:59,039 --> 01:49:03,544
an obstacle to his dreams...
That's when I decided.

1230
01:49:04,336 --> 01:49:07,089
If I told him the news,
I would ruin his dream.

1231
01:49:08,423 --> 01:49:09,800
What did you do?

1232
01:49:11,426 --> 01:49:13,137
I was waiting for him.

1233
01:49:15,764 --> 01:49:19,017
I tried many times to talk to
Suhan about his loneliness.

1234
01:49:19,226 --> 01:49:23,272
Ma'am, may I speak
with Suhan please?

1235
01:49:23,438 --> 01:49:27,776
No.. I..

1236
01:49:34,366 --> 01:49:37,411
I left without any choice.

1237
01:49:39,413 --> 01:49:41,915
I waited five weeks
converted into months.

1238
01:49:42,624 --> 01:49:44,751
But I didn't get any
news from Suhan.

1239
01:49:46,044 --> 01:49:48,172
I was alone in the city.

1240
01:49:49,298 --> 01:49:50,466
Then one day...

1241
01:49:53,969 --> 01:49:56,096
My brother Vishal came to visit me.

1242
01:49:58,682 --> 01:50:00,851
He couldn't bear to see me
in such a state.

1243
01:50:04,229 --> 01:50:07,774
I got married even though my
the family opposed it.

1244
01:50:10,110 --> 01:50:13,780
But they still forgave me.

1245
01:50:16,909 --> 01:50:22,372
Vishal was telling me that I can't
to be alone in such a state.

1246
01:50:33,759 --> 01:50:35,052
Then?

1247
01:50:37,679 --> 01:50:38,889
He didn't come back.

1248
01:50:41,266 --> 01:50:43,018
But I got the divorce papers.

1249
01:50:55,197 --> 01:50:56,490
Forget him.

1250
01:50:57,366 --> 01:50:59,743
You can easily find a better man.

1251
01:51:02,204 --> 01:51:06,875
I wanted to say that dialogue
by the Brooklyn Bridge, remember?

1252
01:51:09,086 --> 01:51:10,879
You are so sweet.

1253
01:52:45,057 --> 01:52:46,141
Good night, Pia.

1254
01:53:07,079 --> 01:53:08,580
Dad has to go.

1255
01:53:11,083 --> 01:53:13,127
Don't worry. Dad will come again.

1256
01:53:13,335 --> 01:53:15,212
But we're changing the plan.

1257
01:53:16,338 --> 01:53:18,340
This time I'm leading yours
mom with me.

1258
01:53:18,674 --> 01:53:20,634
She's not that bad, you know.

1259
01:53:22,719 --> 01:53:23,804
Finger salute.

1260
01:53:30,352 --> 01:53:31,562
Hello, honey.

1261
01:54:01,967 --> 01:54:02,759
Morning.

1262
01:54:03,093 --> 01:54:05,345
Uncle. - Dry!

1263
01:54:05,554 --> 01:54:07,681
How is the mission progressing?

1264
01:54:10,267 --> 01:54:13,437
Suhan, what happened?
Is everything okay?

1265
01:54:13,937 --> 01:54:17,608
Uncle.. we were wrong about Pia.

1266
01:54:57,981 --> 01:55:01,318
Look.. we committed
serious mistake, Suhan.

1267
01:55:03,320 --> 01:55:05,155
What do you want us to do now?

1268
01:55:05,364 --> 01:55:07,491
What I needed
I should have done it a long time ago, uncle.

1269
01:55:09,451 --> 01:55:11,161
I will take responsibility

1270
01:55:12,037 --> 01:55:14,289
Uncle, I want to take care of my child.

1271
01:55:15,165 --> 01:55:19,336
Uncle, what I did was a mistake.
I want to correct that mistake.

1272
01:55:22,589 --> 01:55:29,847
Uncle, I also want Pija and the baby..
Back.

1273
01:55:30,973 --> 01:55:35,227
But.. how are you going to do that?

1274
01:56:03,172 --> 01:56:04,131
Hey John.

1275
01:56:09,428 --> 01:56:13,390
That job you offered me.
I accept.

1276
01:56:14,391 --> 01:56:16,810
The role is already assigned.

1277
01:56:21,335 --> 01:56:22,235
- I really need it.

1278
01:56:22,524 --> 01:56:24,902
You are super old.
What else do you need?

1279
01:56:25,110 --> 01:56:28,030
If I need you, I'll find you.
Now it's out of my sight.

1280
01:56:28,197 --> 01:56:29,406
I work.

1281
01:56:38,624 --> 01:56:39,917
Sorry, I'll get it.

1282
01:56:42,325 --> 01:56:45,219
Hey John, I'm really sorry man.
I was rude...

1283
01:56:46,344 --> 01:56:48,344
...and you must be very upset because of me.

1284
01:56:49,218 --> 01:56:51,303
I wasn't nice... I was unpleasant,

1285
01:56:52,179 --> 01:56:55,641
I was actually a fool.

1286
01:56:57,766 --> 01:57:02,466
But look at me now...
on my knees...

1287
01:57:02,691 --> 01:57:03,791
I'm begging you...

1288
01:57:04,016 --> 01:57:05,716
embarrassed...

1289
01:57:07,611 --> 01:57:11,573
I'm really sorry. I will change.

1290
01:57:14,498 --> 01:57:18,498
Listen... I have to prove myself
wife and child.

1291
01:57:18,923 --> 01:57:22,023
Please man help me with this.

1292
01:57:22,348 --> 01:57:24,948
- Just one audition.
- I'm sorry.

1293
01:57:25,973 --> 01:57:28,773
The role of Chakrum has already been assigned.

1294
01:57:31,593 --> 01:57:35,722
But I'll try to get you in
to audition for another role.

1295
01:57:37,599 --> 01:57:40,394
Come to the studio tomorrow.

1296
01:57:45,774 --> 01:57:48,652
Suhan woke me up early that day.

1297
01:57:49,695 --> 01:57:53,157
Pija, it starts today
my new life.

1298
01:57:53,490 --> 01:57:54,825
Wish me luck.

1299
01:58:54,885 --> 01:58:55,719
Excellent!

1300
01:58:55,886 --> 01:58:58,889
Are you a princess?

1301
01:58:59,097 --> 03:57:59,860
Not.

1302
01:59:00,349 --> 01:59:02,100
But my father is very rich.

1303
01:59:02,309 --> 01:59:04,061
Then why don't you live here?

1304
01:59:04,228 --> 01:59:06,814
Surely there is room for you too
in this big palace.

1305
01:59:07,022 --> 01:59:08,899
That. They would like that.

1306
01:59:09,107 --> 01:59:13,570
But whenever I come here,
dad says the same thing over and over.

1307
01:59:13,779 --> 01:59:15,906
About my wedding. - Yes.

1308
01:59:27,918 --> 01:59:30,754
You must have informed them
yes I'm coming too.

1309
01:59:30,963 --> 01:59:33,173
Maybe they think a babysitter is coming with you.

1310
01:59:33,382 --> 01:59:37,010
Of course, Agastya.
Actually, dad is expecting you.

1311
01:59:42,724 --> 01:59:43,600
Congratulations, uncle.

1312
01:59:44,726 --> 01:59:46,019
What are you doing, Agastya?

1313
01:59:46,228 --> 01:59:48,689
That's not dad. That's our butler.

1314
01:59:52,985 --> 01:59:54,695
Greeting. Agastya has arrived.

1315
02:00:17,926 --> 02:00:20,137
Hello everyone. I arrived.

1316
02:00:20,345 --> 02:00:21,847
Hello Pia!

1317
02:00:25,851 --> 02:00:27,144
This is my friend, Agastija.

1318
02:00:27,352 --> 02:00:31,148
Hello! - Hello! - Hello!

1319
02:00:39,490 --> 02:00:41,617
Does he have a younger brother?

1320
02:00:42,534 --> 02:00:44,119
Does he have an older brother?

1321
02:00:44,286 --> 02:00:45,954
Every mother wants that
what is best for her baby.

1322
02:00:46,121 --> 02:00:46,789
So do I.

1323
02:00:50,083 --> 02:00:52,544
That's why I choose Booboo diapers.

1324
02:00:52,753 --> 02:00:54,671
Booboo diapers have a quick drying system.

1325
02:00:54,880 --> 02:00:57,090
with triple protection against leakage.

1326
02:00:57,299 --> 02:00:59,968
Triple protection against leakage.

1327
02:01:00,135 --> 02:01:01,303
This protects against leaks

1328
02:01:01,470 --> 02:01:03,847
Night and day.
- That's why if you have a baby.

1329
02:01:04,139 --> 02:01:05,098
Shop Booboo.

1330
02:01:05,307 --> 02:01:07,726
Booboo diapers are the right choice.

1331
02:01:08,393 --> 02:01:09,603
You look amazing.

1332
02:01:09,812 --> 02:01:10,479
I'm sure you're an actor.

1333
02:01:10,646 --> 02:01:13,023
No, I'm not an actor.
I'm an astronaut from NASA

1334
02:01:13,232 --> 02:01:14,191
Astronaut?

1335
02:01:14,358 --> 02:01:16,026
Have you traveled to the moon?

1336
02:01:16,235 --> 02:01:17,236
Who else do you have in your family?

1337
02:01:17,444 --> 02:01:18,695
I'm actually alone.

1338
02:01:18,904 --> 02:01:22,282
I've been alone since childhood,
my parents...

1339
02:01:25,828 --> 02:01:28,122
I am Raj Goyal. Pia's father.

1340
02:01:28,372 --> 02:01:29,790
It's a pleasure to meet you.
It's a pleasure to meet you.

1341
02:01:29,998 --> 02:01:32,334
Happy anniversary.
- Thank you. Thank you.

1342
02:01:32,501 --> 02:01:34,128
I love it when they are well behaved.

1343
02:01:34,837 --> 02:01:37,798
You know, when I came to New York.

1344
02:01:38,006 --> 02:01:41,385
Excuse me, when I came to New York,
I only had $5 in my pocket...

1345
02:01:42,010 --> 02:01:44,721
With that money...

1346
02:01:44,930 --> 02:01:47,724
He is the guy with whom Pija has fun.

1347
02:01:47,933 --> 02:01:48,725
She brought him home today.

1348
02:01:48,934 --> 02:01:49,393
Since when have you been dating him?

1349
02:01:49,601 --> 02:01:51,645
What is he doing?

1350
02:01:51,854 --> 02:01:52,813
Who else is there from relatives?

1351
02:01:53,021 --> 02:01:53,730
Does he smoke cigars?

1352
02:01:53,939 --> 02:01:54,731
When are you getting married?

1353
02:01:54,940 --> 02:01:56,316
Next Tuesday is a favorable day.

1354
02:01:56,400 --> 02:01:57,401
Please!

1355
02:01:57,693 --> 02:02:00,404
Especially with the program...

1356
02:02:00,612 --> 02:02:01,405
Let us introduce you.

1357
02:02:01,613 --> 02:02:02,739
Uncle, let me guess.

1358
02:02:02,948 --> 02:02:06,493
This is Vishal, Pia's brother and your son?

1359
02:02:06,702 --> 02:02:07,828
Exactly.

1360
02:02:08,287 --> 02:02:10,080
How did you know? - Pija told me.

1361
02:02:10,289 --> 02:02:14,084
And she also said that you are tall,
handsome.. smart, good looking.

1362
02:02:14,293 --> 02:02:15,586
I like this guy, dad. - Thank you.

1363
02:02:18,422 --> 02:02:19,923
Okay, Dad. - All right, son. - Hello.

1364
02:02:20,090 --> 02:02:22,801
Well, I think it's time for a drink. - I..

1365
02:02:23,010 --> 02:02:25,220
Champagne. - Okay.

1366
02:02:25,387 --> 02:02:26,430
Normally.

1367
02:02:26,638 --> 02:02:27,514
Thanks.

1368
02:02:35,314 --> 02:02:40,360
Hey. I am Jaggu, cousin of Pia.

1369
02:02:41,153 --> 02:02:43,989
I also want to be an astronaut like you.

1370
02:02:46,283 --> 02:02:47,534
Woof! Bumblebee, bumblebee!

1371
02:02:47,743 --> 02:02:52,122
So Agastya... you were never ours
said nothing about him.

1372
02:02:52,498 --> 02:02:54,291
Mom, now you're behaving like everyone else...

1373
02:02:54,416 --> 02:02:56,168
What do you expect dear?

1374
02:02:56,418 --> 02:02:59,588
You bring for the first time
guy to the house.

1375
02:03:00,672 --> 02:03:03,717
He's just a friend.
I don't like him.

1376
02:03:05,469 --> 02:03:09,807
Pija.. if you want to live happily..

1377
02:03:10,265 --> 02:03:13,685
then choose a person
who loves you and who will be your partner.

1378
02:03:15,020 --> 02:03:16,730
The one you loved..

1379
02:03:17,439 --> 02:03:19,983
he didn't make you very happy.

1380
02:03:22,861 --> 02:03:25,405
Why do you think me
Agastija loves?

1381
02:03:26,615 --> 02:03:31,829
Are you kidding me?
Don't you see what the rest of us see?

1382
02:03:46,176 --> 02:03:49,304
So if you love a lot
your child, honestly..

1383
02:03:49,471 --> 02:03:52,850
Booboo diapers are your choice.

1384
02:04:05,070 --> 02:04:07,364
good morning,
my name is suhan kapoor.

1385
02:04:10,826 --> 02:04:13,787
Every mother wants the best
for your baby. So do I.

1386
02:04:15,831 --> 02:04:18,041
That's the reason why
I choose Booboo diapers.

1387
02:04:18,417 --> 02:04:20,919
They have Booboo diapers
fast drying system.

1388
02:04:21,128 --> 02:04:22,546
with triple protection..

1389
02:04:28,260 --> 02:04:31,305
Every diaper in this town...

1390
02:04:34,516 --> 02:04:39,813
The reason you buy Boo Boo
diapers is where you see the difference.

1391
02:04:40,022 --> 02:04:44,234
Even an alien like me who doesn't
he knows nothing, he can easily change it.

1392
02:04:44,693 --> 02:04:46,904
I don't have to be awake
his wife in the evening.

1393
02:04:47,112 --> 02:04:52,159
If you change the diaper, I will. That's what you need
5 seconds.

1394
02:04:52,493 --> 02:04:54,745
So if you love your baby,
and if you love your wife...

1395
02:04:54,953 --> 02:04:57,915
then Booboo diapers are the right choice.

1396
02:04:59,374 --> 02:05:01,668
That's remarkable, mr. Kapoor!

1397
02:05:02,127 --> 02:05:05,422
And if we would like to cooperate
we can't choose you.

1398
02:05:05,589 --> 02:05:09,927
What we are looking for is
a mother talking to her baby.

1399
02:05:10,135 --> 02:05:10,928
Woman!

1400
02:05:11,637 --> 02:05:15,098
He told me to call
to audition for a role.

1401
02:05:15,307 --> 02:05:18,602
I'm afraid my friend
that you got the audition wrong.

1402
02:05:18,811 --> 02:05:19,853
The door to us.

1403
02:05:20,896 --> 02:05:25,609
Mr. Kapoor, you have changed
our advertising campaign.

1404
02:05:25,818 --> 02:05:29,947
In the past 5 days
we watched over thousands of girls.

1405
02:05:30,155 --> 02:05:32,866
But not one of them
she didn't act as well as you.

1406
02:05:33,075 --> 02:05:34,952
If you love your child,
if you love your wife...

1407
02:05:35,160 --> 02:05:36,829
then Booboo diapers
are the right choice.

1408
02:05:37,037 --> 02:05:38,205
Phenomenal!

1409
02:05:38,413 --> 02:05:40,749
Therefore, if we change our campaign..

1410
02:05:40,916 --> 02:05:44,628
.. and instead of wife and mother
who speaks to her baby...

1411
02:05:44,795 --> 02:05:46,672
we will take your idea of the father..

1412
02:05:46,880 --> 02:05:49,133
who thinks about his wife and baby.

1413
02:05:49,591 --> 02:05:51,218
That is very innovative!

1414
02:05:51,426 --> 02:05:55,472
Mr. Kapoor, would you like to be
face of Booboo diapers?

1415
02:05:57,015 --> 02:06:00,310
Thank you, sir.

1416
02:06:03,814 --> 02:06:05,482
This is daytime. - Okay.

1417
02:06:05,691 --> 02:06:07,734
And that is Vishal's room. - Okay.

1418
02:06:07,943 --> 02:06:10,571
You can choose anything
from his wardrobe.

1419
02:06:10,779 --> 02:06:12,739
I think it suits you.

1420
02:06:13,282 --> 02:06:18,245
Agastya. - What a beautiful picture!

1421
02:06:18,454 --> 02:06:21,498
When grandpa proposed to grandma...

1422
02:06:21,707 --> 02:06:24,251
they noted
that romantic moment.

1423
02:06:24,460 --> 02:06:25,169
That is so romantic!

1424
02:06:25,377 --> 02:06:27,171
And this is that ring. You see.

1425
02:06:28,964 --> 02:06:29,506
That.

1426
02:06:31,467 --> 02:06:34,678
Get ready. We are waiting for you
down below. - Okay.

1427
02:06:37,139 --> 02:06:38,515
Hello. - Can I talk to Pia?
please

1428
02:06:38,724 --> 02:06:40,517
Who's calling? - Richa.

1429
02:06:40,726 --> 02:06:43,729
Hey Richa! Where are you?
As if you disappeared!

1430
02:06:43,896 --> 02:06:45,856
Forget me, tell me about yourself.

1431
02:06:46,064 --> 02:06:49,818
I saw you with a hot one
to a guy yesterday.

1432
02:06:49,985 --> 02:06:52,070
It's Champu.
Haven't you met him?

1433
02:06:52,279 --> 02:06:53,489
Who? Champa?

1434
02:06:53,655 --> 02:06:55,240
That. Champ from college.

1435
02:06:55,449 --> 02:06:57,326
So handsome! You are a real lucky girl!

1436
02:06:57,493 --> 02:06:59,536
Oh no! Nothing like that.

1437
02:06:59,745 --> 02:07:00,954
Oh really?

1438
02:07:01,330 --> 02:07:04,041
That! He is still in love with a girl..

1439
02:07:04,249 --> 02:07:05,834
which he was crazy about in college.

1440
02:07:06,001 --> 02:07:08,796
You were that girl.

1441
02:08:22,744 --> 02:08:26,165
He drinks. Will you marry me?

1442
02:08:28,750 --> 02:08:30,294
That!

1443
02:08:31,170 --> 02:08:31,962
Not! Not! - Come on! Come on! - No!

1444
02:08:32,171 --> 02:08:34,298
Let's go! - No! Wait! Wait! wait!
Drinking! Wait!

1445
02:08:34,506 --> 02:08:35,507
Oh my God!

1446
02:10:01,176 --> 02:10:02,678
"You crossed the line."

1447
02:10:02,886 --> 02:10:04,638
"What did you do?"

1448
02:10:04,847 --> 02:10:08,600
"You made him go crazy for you."

1449
02:10:09,685 --> 02:10:13,230
I learned to love her. "

1450
02:10:13,438 --> 02:10:16,733
"She was my school friend. "

1451
02:10:16,942 --> 02:10:20,654
"She was always mad at me. "

1452
02:10:20,863 --> 02:10:25,075
"She always ignored me. "

1453
02:10:25,284 --> 02:10:29,204
"She always ignored me. "

1454
02:10:29,371 --> 02:10:32,749
"Don't you see? He's in love with you!

1455
02:10:32,916 --> 02:10:36,211
"Say yes. Yes. Yes."

1456
02:10:36,378 --> 02:10:39,590
"Sister say yes, say yes.
Say yes! Say yes!"

1457
02:10:39,798 --> 02:10:42,759
"Say yes! Say yes! Say yes!"

1458
02:10:42,968 --> 02:10:44,553
"Give your consent."

1459
02:10:44,761 --> 02:10:46,597
Say YES loud and clear."

1460
02:10:46,805 --> 02:10:48,265
"Give your consent. "

1461
02:10:48,474 --> 02:10:50,184
Say yes loud and clear. "

1462
02:10:50,392 --> 02:10:51,977
"Give your consent."

1463
02:10:52,186 --> 02:10:53,729
"Give him some sign."

1464
02:10:53,937 --> 02:10:57,399
"Give your consent."

1465
02:11:00,110 --> 02:11:05,491
Ladies and gentlemen, I present to you
the new face of Booboo diapers...

1466
02:11:05,741 --> 02:11:07,451
Mr Suhan Kapoor.

1467
02:11:09,119 --> 02:11:12,790
Congratulations. - Thank you.

1468
02:11:50,869 --> 02:11:54,289
"This guy is really cute."

1469
02:11:54,456 --> 02:11:58,043
"It seems to me that he has a good nature."

1470
02:11:58,252 --> 02:12:01,672
"If it takes 7 times to get married, "

1471
02:12:01,839 --> 02:12:05,342
"he can do more than that."

1472
02:12:05,551 --> 02:12:08,428
Listen! Listen!"

1473
02:12:09,304 --> 02:12:12,224
"The past never comes back."

1474
02:12:12,975 --> 02:12:16,019
"Come on. Come on."

1475
02:12:16,687 --> 02:12:19,982
Don't miss this opportunity. "

1476
02:12:21,316 --> 02:12:24,778
"I love you. "

1477
02:12:24,987 --> 02:12:28,449
"Even his life
gave up for you. "

1478
02:12:28,657 --> 02:12:34,413
"I come with a request. "

1479
02:12:34,621 --> 02:12:40,794
"If you permit, I would like to
to marry me. "

1480
02:12:41,003 --> 02:12:44,298
"He's so handsome. A real man. "

1481
02:12:44,506 --> 02:12:47,801
"Say yes. That. That. "

1482
02:12:48,010 --> 02:12:51,388
"Sister don't say no now,
Don't bother us. "

1483
02:12:51,597 --> 02:12:54,725
"Marry him and don't look back. "

1484
02:12:54,933 --> 02:12:56,351
"Give your consent. "

1485
02:12:56,518 --> 02:12:58,103
"Seize the opportunity. "

1486
02:12:58,312 --> 02:12:59,897
"Give your consent. "

1487
02:13:00,105 --> 02:13:01,899
"That's the right way. "

1488
02:13:02,107 --> 02:13:03,692
"Give your consent. "

1489
02:13:03,859 --> 02:13:05,569
"He is a real opportunity. "

1490
02:13:05,736 --> 02:13:08,864
"Give your consent."

1491
02:13:52,783 --> 02:13:56,161
"His voice is a melody."

1492
02:13:56,370 --> 02:13:59,957
"He's a real cheerleader"

1493
02:14:00,165 --> 02:14:03,627
"Grab him with both hands."

1494
02:14:03,794 --> 02:14:07,256
"Grab him with both hands."

1495
02:14:07,464 --> 02:14:10,300
"Yes. Yes."

1496
02:14:11,093 --> 02:14:14,263
"What a coincidence."

1497
02:14:14,888 --> 02:14:17,724
"What? What happened?"

1498
02:14:18,350 --> 02:14:21,979
"This is an auspicious time."

1499
02:14:23,188 --> 02:14:30,404
"Whatever you wish,
that will be my wish"

1500
02:14:30,612 --> 02:14:36,493
"If you want the night to last longer."

1501
02:14:36,702 --> 02:14:41,999
"I'll shorten the day."

1502
02:14:42,958 --> 02:14:46,211
"Girl, it's too true
to make it real. "

1503
02:14:46,420 --> 02:14:49,631
"Say yes. yes. yes."

1504
02:14:49,798 --> 02:14:52,676
"Sister, say yes.
Listen to the children. "

1505
02:14:52,885 --> 02:14:56,388
"Otherwise this favorable time will pass.

1506
02:14:56,597 --> 02:15:00,100
"Give your consent. "

1507
02:15:00,476 --> 02:15:02,102
"Give your consent."

1508
02:15:02,311 --> 02:15:04,354
"This is the best thing for you."

1509
02:15:04,563 --> 02:15:05,772
"Give your consent."

1510
02:15:05,981 --> 02:15:07,566
"You're the one for him."

1511
02:15:07,774 --> 02:15:09,443
"Give your consent."

1512
02:15:09,651 --> 02:15:11,278
"What needs to happen, will happen."

1513
02:15:11,487 --> 02:15:14,865
"Give your consent."

1514
02:15:16,575 --> 02:15:19,369
I got the job.
I became a model.

1515
02:15:19,995 --> 02:15:21,205
I have a contract with me.

1516
02:15:23,081 --> 02:15:25,209
I can take care of it now
for Piya and Suhani.

1517
02:15:25,417 --> 02:15:27,878
But Suhan, what will you say to Agastya?

1518
02:15:33,759 --> 02:15:35,803
I will tell him the truth.

1519
02:15:36,929 --> 02:15:38,555
I'm the one who made a mistake.

1520
02:15:38,847 --> 02:15:42,226
I am ready for any punishment from her.

1521
02:15:44,269 --> 02:15:45,062
Good!

1522
02:15:53,278 --> 02:15:54,071
I accept.

1523
02:18:27,850 --> 02:18:30,310
Dry!

1524
02:18:34,356 --> 02:18:35,065
Dry!

1525
02:18:36,066 --> 02:18:37,401
I have something to tell you

1526
02:18:37,985 --> 02:18:39,736
You will be happy. Look at this!

1527
02:18:45,492 --> 02:18:51,623
Sorry. Look. I got engaged to Pia.

1528
02:19:31,830 --> 02:19:34,458
She will be my wife.

1529
02:20:12,121 --> 02:20:12,996
Congratulations.

1530
02:20:13,705 --> 02:20:15,332
Our mission succeeded!

1531
02:20:15,541 --> 02:20:17,501
Pija is engaged to Agastja.

1532
02:20:19,044 --> 02:20:20,671
They will be married soon.

1533
02:20:21,213 --> 02:20:24,508
There is no reason to worry anymore
It's all over.

1534
02:20:24,800 --> 02:20:28,512
Suhan, don't accept that.
I have a great idea.

1535
02:20:28,720 --> 02:20:29,513
Do more of this.

1536
02:20:29,721 --> 02:20:34,017
No, uncle. Not today. Don't give it to me
you don't give any ideas of your own.

1537
02:20:34,226 --> 02:20:35,853
You always give me the wrong advice.

1538
02:20:36,145 --> 02:20:37,688
I won't listen to you today.

1539
02:20:37,855 --> 02:20:40,858
How did we make a mistake about Pius?
She didn't do anything.

1540
02:20:41,733 --> 02:20:45,195
And I... I only gave her sadness.

1541
02:20:46,238 --> 02:20:51,034
Now that's over. I saw Pia.
She is very happy.

1542
02:20:51,743 --> 02:20:53,704
Agastya loves her very much.

1543
02:20:55,581 --> 02:20:57,040
And he will always make her happy.

1544
02:20:59,168 --> 02:21:00,711
Because he's not like me.

1545
02:21:02,588 --> 02:21:06,717
His love... under no circumstances
she hasn't changed.

1546
02:21:07,926 --> 02:21:10,721
Do you know.. when he found out
that Pia loves...

1547
02:21:10,929 --> 02:21:16,560
someone else..
His love has not changed.

1548
02:21:17,603 --> 02:21:20,898
When he found out that
Pija was married.

1549
02:21:21,106 --> 02:21:23,066
his love has not changed

1550
02:21:24,276 --> 02:21:27,571
And when he found out that
Pija has a child...

1551
02:21:27,780 --> 02:21:29,072
still his love was the same.

1552
02:21:30,783 --> 02:21:36,246
Uncle, Agastija's Love
for Pia, it will never disappear.

1553
02:21:39,958 --> 02:21:41,084
He is the true Savior.

1554
02:21:46,298 --> 02:21:48,592
And I... I will never make Pia happy.

1555
02:21:49,468 --> 02:21:53,764
But I can do one thing,
to see her happy again.

1556
02:22:41,019 --> 02:22:41,812
That.

1557
02:22:47,526 --> 02:22:48,485
That. Who is that?

1558
02:23:37,910 --> 02:23:39,536
You got your love Pija.

1559
02:23:39,745 --> 02:23:41,538
I kept my promise.

1560
02:23:41,747 --> 02:23:43,540
My role ends here.

1561
02:23:43,707 --> 02:23:45,542
You don't need me anymore.

1562
02:23:45,751 --> 02:23:49,046
I'm sure you'll take good care of Pia.

1563
02:23:49,254 --> 02:23:50,881
Take care of yourself.

1564
02:23:52,257 --> 02:23:53,717
Suhan left.

1565
02:23:53,926 --> 02:23:54,718
Me too.

1566
02:23:54,927 --> 02:23:57,554
Pija and I should have
let's get married soon.

1567
02:23:57,763 --> 02:24:00,224
I moved into Pia's home.

1568
02:24:24,581 --> 02:24:28,919
Anyone who has a wife and child
chooses booboo diapers.

1569
02:24:29,128 --> 02:24:34,258
Suhan decided to return to India
after engagement as a model.

1570
02:24:37,636 --> 02:24:42,099
"There are a hundred pains.."

1571
02:24:42,808 --> 02:24:47,271
"There are a hundred kinds of relief."

1572
02:24:47,479 --> 02:24:52,943
"I had everything, my love..."

1573
02:24:53,193 --> 02:24:58,782
"Only you are not here.."

1574
02:25:09,668 --> 02:25:14,298
"There are a hundred pains.."

1575
02:25:15,174 --> 02:25:19,303
There are a hundred kinds of relief.. "

1576
02:25:19,511 --> 02:25:24,975
"I had everything, my love.."

1577
02:25:25,350 --> 02:25:30,981
"Only you are not here.."

1578
02:25:46,705 --> 02:25:49,666
I was without Suhan
just a soul without a body.

1579
02:25:51,376 --> 02:25:53,837
I still couldn't talk to Pia,

1580
02:25:58,884 --> 02:26:00,344
nor to make her happy.

1581
02:26:23,492 --> 02:26:27,496
I wanted Suhan to come and save me.

1582
02:26:29,581 --> 02:26:33,210
"This breeze that charlie.. "

1583
02:26:34,753 --> 02:26:38,382
"And he became indifferent. "

1584
02:26:40,092 --> 02:26:43,220
"On busy streets.. "

1585
02:26:45,430 --> 02:26:48,725
"I'm floating.."

1586
02:26:50,435 --> 02:26:55,065
"There are a hundred ways.."

1587
02:26:55,274 --> 02:27:01,071
"But neither one is for me.."

1588
02:27:11,623 --> 02:27:15,752
"There are a hundred pains.."

1589
02:27:17,129 --> 02:27:21,091
"There are a hundred ways to relieve.. "

1590
02:27:21,967 --> 02:27:26,930
"I had everything, my love.."

1591
02:27:27,139 --> 02:27:33,103
"Only you are not here.."

1592
02:28:21,860 --> 02:28:25,489
"The heart says, forget it.."

1593
02:28:27,032 --> 02:28:30,494
"Let time heal everything.."

1594
02:28:32,204 --> 02:28:35,999
"if the sea overflows.."

1595
02:28:37,543 --> 02:28:40,838
"let the waves stay in the air.."

1596
02:28:42,548 --> 02:28:47,010
"I have a hundred feelings.."

1597
02:28:47,219 --> 02:28:53,016
"Only you are not here.."

1598
02:29:09,575 --> 02:29:13,370
"There are a hundred pains.."

1599
02:29:14,580 --> 02:29:18,208
"There are a hundred reliefs.."

1600
02:29:44,276 --> 02:29:45,068
Vishal, you promised me.

1601
02:29:45,277 --> 02:29:47,196
Zubin, calm down.

1602
02:29:48,697 --> 02:29:49,406
Hello son-in-law.

1603
02:29:50,199 --> 02:29:51,241
Join us for a drink.

1604
02:29:51,450 --> 02:29:53,076
Just one drink, son-in-law.

1605
02:29:53,285 --> 02:29:54,077
One drink. One drink.

1606
02:29:54,286 --> 02:29:56,246
You shouldn't say that.

1607
02:29:56,455 --> 02:29:58,916
This man is your brother-in-law.

1608
02:29:59,792 --> 02:30:01,585
When the brother-in-law says to drink... then you drink...

1609
02:30:01,794 --> 02:30:03,420
then you drink. Here you go.

1610
02:30:04,797 --> 02:30:05,304
If the son-in-law gets angry...

1611
02:30:05,339 --> 02:30:05,881
... then you will be in trouble as well as..

1612
02:30:07,132 --> 02:30:08,592
Pia's first husband.

1613
02:30:09,551 --> 02:30:10,344
What happened?

1614
02:30:10,552 --> 02:30:12,095
Don't you know? - No

1615
02:30:12,346 --> 02:30:14,431
Piya got divorced because of Vishal.

1616
02:30:14,640 --> 02:30:15,265
Because of him.

1617
02:30:15,474 --> 02:30:16,767
Zubin, you are drunk.

1618
02:30:17,810 --> 02:30:19,937
You don't believe me?
You don't believe me?

1619
02:30:20,312 --> 02:30:22,773
I'll show you. - Tooth! Zubin,
calm down.

1620
02:30:22,981 --> 02:30:24,608
These are letters that Pijin..

1621
02:30:25,067 --> 02:30:26,276
.. the husband wrote for Pija.

1622
02:30:26,652 --> 02:30:30,447
But no letter reached Pia.

1623
02:30:30,656 --> 02:30:33,951
Vishal has hidden all the letters here.

1624
02:30:34,159 --> 02:30:37,121
He didn't give them a chance to reconcile.

1625
02:30:39,414 --> 02:30:40,791
Scoundrel. - Shut up Zubin.

1626
02:30:41,041 --> 02:30:42,126
No harm done to that guy.

1627
02:30:42,835 --> 02:30:43,794
lonako was not good for anything.

1628
02:30:45,671 --> 02:30:46,964
But not so with you.

1629
02:30:48,173 --> 02:30:50,717
I'm sure he would take good care of Pia.

1630
02:30:51,176 --> 02:30:52,302
Am I right? - Yes.

1631
02:30:52,678 --> 02:30:53,637
Cheers.

1632
02:32:11,089 --> 05:04:23,563
Come on.

1633
02:32:12,257 --> 02:32:13,217
Come on.

1634
02:33:20,159 --> 02:33:20,951
Hey?

1635
02:33:27,166 --> 02:33:27,958
Thanks.

1636
02:33:58,864 --> 02:34:01,325
Hello dear. I'm back.

1637
02:34:02,534 --> 02:34:03,827
I brought you something.

1638
02:34:04,119 --> 02:34:05,245
Do you want to see what it is?

1639
02:34:16,048 --> 02:34:17,341
Here. This is for you.

1640
02:34:22,721 --> 02:34:24,014
Look.

1641
02:34:25,140 --> 02:34:26,016
Look.

1642
02:34:26,642 --> 02:34:27,476
And...

1643
02:34:29,394 --> 02:34:32,356
And here.

1644
02:34:34,817 --> 02:34:40,739
Do you recognize it now?

1645
02:34:43,909 --> 02:34:47,621
I thought I'd take you with me.

1646
02:34:48,330 --> 02:34:52,209
And to take your mother with us.

1647
02:34:52,918 --> 02:34:55,879
But I have to go alone.

1648
02:34:57,089 --> 02:34:58,882
All my plans failed.

1649
02:35:03,679 --> 02:35:09,059
Will you listen to my words?
When you grow up.

1650
02:35:09,852 --> 02:35:13,689
Don't be like me, be like your mom.

1651
02:35:47,306 --> 02:35:48,432
All your plans have failed.

1652
02:35:48,640 --> 02:35:49,892
Why don't you stop this?

1653
02:35:50,559 --> 02:35:53,270
No dad. I was silent last time
just for you.

1654
02:35:53,479 --> 02:35:54,688
That's why this happened.

1655
02:35:54,980 --> 02:35:56,273
He came here to kindap the little one.

1656
02:35:56,982 --> 02:35:59,443
Not. I'll hand him over to the police!

1657
02:35:59,985 --> 02:36:00,778
Otherwise he will...

1658
02:36:00,986 --> 02:36:02,112
Vishal, that's enough, that's enough.

1659
02:36:03,655 --> 02:36:05,449
Suhan will be part of the family. Let him go.

1660
02:36:06,617 --> 02:36:09,453
No need for the police.

1661
02:36:10,996 --> 02:36:14,750
Suhan, this is your child too.

1662
02:36:16,376 --> 02:36:21,423
I understand your position.
But this is not the solution.

1663
02:36:22,549 --> 02:36:27,763
If you want custody
fight legally, in court.

1664
02:36:29,807 --> 02:36:33,644
We will agree with the court decision.

1665
02:36:33,769 --> 02:36:36,146
Escort him out.

1666
02:39:55,554 --> 02:39:57,681
Suhan committed a serious mistake.

1667
02:39:59,808 --> 02:40:02,352
But that mistake is not his fault.

1668
02:40:04,813 --> 02:40:08,192
He too is a victim of a conspiracy
conducted by Vishal.

1669
02:40:10,652 --> 02:40:13,363
I know Suhan loves you very much.

1670
02:40:15,157 --> 02:40:16,366
And that you love him too.

1671
02:40:18,577 --> 02:40:20,704
I don't know how I got in between.

1672
02:40:22,748 --> 02:40:24,708
How can you love me?

1673
02:40:26,752 --> 02:40:28,212
I'm just Champu.

1674
02:40:29,588 --> 02:40:30,380
Idiot.

1675
02:40:33,425 --> 02:40:35,511
I can't even wash normally
not even to talk to you.

1676
02:40:38,263 --> 02:40:44,394
And you fell in love with me
thanks to Suhan.

1677
02:40:46,772 --> 02:40:48,982
Whatever I told you.

1678
02:40:50,734 --> 02:40:53,320
Whatever I did.

1679
02:40:55,030 --> 02:40:57,658
It wasn't me, it was Suhan.

1680
02:41:00,619 --> 02:41:02,412
I am just a body.

1681
02:41:05,791 --> 02:41:11,922
Whenever we met,
Suhan was with us.

1682
02:41:13,382 --> 02:41:15,425
You two are made for each other.

1683
02:41:17,219 --> 02:41:19,179
Suhan loves you very much.

1684
02:41:21,473 --> 02:41:24,226
He feels that you are not happy with me.

1685
02:41:26,478 --> 02:41:29,356
He left everything for your happiness.

1686
02:41:31,066 --> 02:41:33,694
He will be broken without you Pio.

1687
02:41:35,571 --> 02:41:37,114
He needs you.

1688
02:41:38,824 --> 02:41:40,951
He loves you very much.

1689
02:41:42,744 --> 02:41:44,455
He is not complete without you.

1690
02:42:05,017 --> 02:42:08,479
No one spoke before
like this about Suhan.

1691
02:42:11,398 --> 02:42:12,816
Thank you so much for removing...

1692
02:42:13,609 --> 02:42:16,445
...misunderstandings between us.

1693
02:42:16,987 --> 02:42:18,155
Please don't interrupt.

1694
02:42:20,908 --> 02:42:22,117
He is so handsome.

1695
02:42:23,452 --> 02:42:25,537
I want to hear about his goodness.

1696
02:42:26,038 --> 02:42:27,372
He is a good person.

1697
02:42:30,459 --> 02:42:31,710
Please don't stop.

1698
02:42:33,378 --> 02:42:34,838
He loves you very much.

1699
02:43:26,140 --> 02:43:28,892
Hey! Hey Vikas! - When did you come?
Last night.

1700
02:43:29,017 --> 02:43:33,939
Any work for me? - Nothing to offer.

1701
02:43:34,064 --> 02:43:37,192
Any role, even minor...

1702
02:43:37,276 --> 02:43:42,448
Got an offer from a Bhojpuri movie?
- And that's fine with me.

1703
02:44:15,981 --> 02:44:19,693
Great shot
Come and have a drink.

1704
02:44:31,914 --> 02:44:33,665
Autograph please!

1705
02:44:46,845 --> 02:44:49,640
Drinking! How did you get here?

1706
02:44:51,100 --> 02:44:54,144
I have a lot to explain...
- Please don't say anything.

1707
02:44:55,771 --> 02:44:57,648
We can't wait any longer.

1708
02:45:44,319 --> 02:45:47,865
Champ, I know you're here too.
Get out.

1709
02:45:47,948 --> 02:45:50,284
No Suhan, my role ends here.

1710
02:45:51,118 --> 02:45:56,874
I have to go, my place
is somewhere else.

1711
02:46:23,692 --> 02:46:29,823
Thank you. - She is the only woman
that you loved.

1712
02:46:30,699 --> 02:46:33,577
How did you fall in love with me then?

1713
02:46:37,539 --> 02:46:41,043
You will get an answer when you are
talked to Suhana and Pia.

1714
02:46:43,712 --> 02:46:48,258
It is now 8 o'clock and he will be home
let's invite them.

1715
02:46:49,218 --> 02:46:49,885
Turn on.

1716
02:46:56,809 --> 02:46:58,102
Happy birthday, Suhan!

1717
02:46:59,645 --> 02:47:00,771
Thank you, Champ.

1718
02:47:01,647 --> 02:47:05,526
Not Champ. Agastya.
I'm in space.

1719
02:47:05,734 --> 02:47:06,777
When did you disappear?

1720
02:47:07,152 --> 02:47:09,947
It's a long, long story.
I'll tell you another time.

1721
02:47:10,155 --> 02:47:11,115
But where is Pia?

1722
02:47:12,741 --> 02:47:16,120
Fool! Don't bore her.
She's your sister-in-law now

1723
02:47:16,328 --> 02:47:19,248
Shut up bro! Just call Pia! Call Pia!

1724
02:47:20,165 --> 02:47:22,126
Drinking! - Yes.

1725
02:47:22,501 --> 02:47:23,585
Come here Pia!

1726
02:47:25,003 --> 02:47:26,797
What happened?
- I have a surprise for you!

1727
02:47:27,756 --> 02:47:28,799
It would be better for you
that surprise good.

1728
02:47:29,842 --> 02:47:32,636
Oh my god Champ,
Where did you go man?

1729
02:47:36,348 --> 02:47:38,475
Come here first.

1730
02:47:39,518 --> 02:47:41,145
I want to surprise both of them.

1731
02:47:41,353 --> 02:47:42,312
Are you ready for this?

1732
02:47:42,521 --> 02:47:44,314
A little faster! - Shut up bro!

1733
02:47:50,487 --> 02:47:57,161
My girlfriend Zinkova
- Zinc?

1734
02:47:57,286 --> 02:48:00,622
Do you remember? I told you
that there are 7 people who are the same.

1735
02:48:03,959 --> 02:48:05,169
She is Pia.

1736
02:48:05,711 --> 02:48:08,255
Woof! She looks just like me!

1737
02:48:08,964 --> 02:48:11,341
I mean, I look just like her.

1738
02:48:11,717 --> 02:48:13,844
Oh my God! That! dry,
looks just like me!

1739
02:48:14,052 --> 02:48:15,679
It would be great if they met.

1740
02:48:16,054 --> 02:48:17,681
We will be in space for the next 6 months.

1741
02:48:17,890 --> 02:48:19,016
And then we return to Earth.

1742
02:48:19,224 --> 02:48:20,851
Then you will come to visit us!

1743
02:48:21,059 --> 05:36:43,108
That!

1744
02:48:21,727 --> 02:48:24,021
But you have to come to us in Mumbai first!

1745
02:48:24,229 --> 02:48:26,190
That! That! Definitely
we are coming to mumbai!

1746
02:48:26,398 --> 02:48:28,442
Zinkova, I'm a big TV star.

1747
02:48:29,443 --> 02:48:31,111
It's very funny, you know.
It's his sense of humor.

1748
02:48:31,320 --> 02:48:32,488
I will strangle you!

1749
02:48:34,072 --> 02:48:36,116
He talks about you all the time.

1750
02:48:36,325 --> 02:48:37,201
How old are you?

1751
02:48:38,577 --> 02:48:40,037
That! You have to take care of Agastya!

1752
02:48:40,245 --> 02:48:41,705
You know we love him a lot!

1753
02:48:41,830 --> 02:48:43,832
I can't believe it.
This is like a dream!

1754
02:48:45,542 --> 02:48:47,127
That! Take care!

1755
02:48:49,652 --> 02:48:54,652
Translated by:
Milica Đurković

